"فرصة جيدة" - Translation from Arabic to English

    • a good opportunity
        
    • a good chance
        
    • a good shot
        
    • an excellent opportunity
        
    • a good occasion
        
    • a welcome opportunity
        
    • a very good chance
        
    • good one
        
    • good a chance
        
    • a pretty good chance
        
    • good opportunity to
        
    • good chance of
        
    • better chance
        
    • great opportunity
        
    The current human resources reform might be a good opportunity for organizations to make an effort in this respect. UN وقد يكون الإصلاح الحالي في مجال الموارد البشرية فرصة جيدة تغتنمها المنظمات لبذل جهد في هذا الصدد.
    The upcoming International Year of Deserts and Desertification in 2006 would be a good opportunity to promote United Nations desertification programmes. UN وقال إن السنة الدولية القادمة للصحاري والتصحر في سنة 2006 ستكون فرصة جيدة لتعزيز برامج الأمم المتحدة الخاصة بالتصحّر.
    Perhaps this is a good opportunity to address another issue that's been discussed during these hearings, your price structure. Open Subtitles ربما كانت هذه فرصة جيدة لمعالجة آخر المواضيع التى نوقشت خلال هذا الاجتماع قاعدة الاسعار الخاصة بك
    It is, but as I mentioned in my email, there's a good chance that April's going to need to have a bone-marrow transplant. Open Subtitles هو، ولكن كما ذكرت في البريد الإلكتروني الخاص بي، هناك فرصة جيدة أن في أبريل سنحتاج الى لعملية زرع النخاع العظمي.
    Because these men are surrogates, there's a good chance his victims will never be able to give the unsub what he ultimately wants. Open Subtitles لأن هؤلاء الرجال بدلاء هناك فرصة جيدة بأن يكون ضحاياه لن يكونوا قادرين على إعطاء الجاني ما يريد في نهاية المطاف
    The United Nations Conference on Sustainable Development would also be a good opportunity to find strategies and solutions, including the role of the public sector and international cooperation. UN كذلك سيتيح المؤتمر فرصة جيدة لاكتشاف استراتيجيات وحلول تشمل دور القطاع العام والتعاون الدولي.
    These events provide a good opportunity to take stock of the evolution of the humanitarian response and, even more importantly, to look to the future. UN إن هذه الأحداث تتيح فرصة جيدة لتقييم تطور الاستجابة الإنسانية، بل والأكثر أهمية، للتطلع إلى المستقبل.
    The High-level Meeting presented a good opportunity for all of us to collectively encourage progress in the work of the Conference on Disarmament. UN وقد أتاح الاجتماع الرفيع المستوى فرصة جيدة لنا جميعا لكي نشجع بشكل جماعي إحراز تقدم في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The present session of this Committee is a good opportunity for that. UN إن الدورة الحالية لهذه اللجنة فرصة جيدة للقيام بذلك.
    The international community now has a good opportunity to promote the international nuclear disarmament process and should make joint efforts to take the following practical measures. UN وأمام المجتمع الدولي الآن فرصة جيدة لتعزيز عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي وينبغي أن يبذل جهودا مشتركة لاتخاذ التدابير العملية التالية.
    a good opportunity to do this will come next year when the functioning of the Council is reviewed. UN ومن شأن عملية إعادة النظر في المجلس المقررة في السنة المقبلة أن تتيح فرصة جيدة لهذا الغرض.
    This meeting was a good opportunity to appeal for the AU's support for the implementation and the universalization of the BWC. UN وكان هذا الاجتماع فرصة جيدة لمناشدة الاتحاد الأفريقي تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها.
    The workshop was a good opportunity to increase the awareness of these states about the Convention and to discuss possible assistance and cooperation. UN وكانت حلقة العمل فرصة جيدة لتوعية هاتين الدولتين بشأن الاتفاقية ومناقشة ما يمكن تقديمه من مساعدة وتعاون.
    This meeting was a good opportunity to appeal for the OIF's support for the implementation and universalization of the BWC. UN وشكل هذا الاجتماع فرصة جيدة لمناشدة المنظمة تقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها.
    I'm a urologist. And there's a good chance you have testicular torsion. Open Subtitles أنا اختصاصية أجهزة بوليه و هذه فرصة جيدة فلديك ورم خصية
    There's a good chance we can work this out, dave. Open Subtitles هناك فرصة جيدة اننا سنتمكن من حل الامر دايف
    There's a good chance I won't remember any of this. Open Subtitles هناك فرصة جيدة أني لن أتذكر شيئاً من هذا
    There was a good chance one of my old beaus might appear. Open Subtitles سيكون هنالك فرصة جيدة بأن واحد من أصدقائي السابقين ربما يظهر
    It means there's a good chance my husband has my son. Open Subtitles هذا يعني بأن هناك فرصة جيدة بأن زوجي لديه إبني
    You had a good shot this time Too bad Open Subtitles كانتِ لديكِ فرصة جيدة هذه المرة هذا مؤسف
    In that regard, the Committee afforded an excellent opportunity for delegations to hear others' concerns and learn from their viewpoints. UN وفي هذا الصدد، رأى أن اللجنة تتيح فرصة جيدة للوفود ليستمع بعضها لشواغل البعض الآخر ويتعلم من وجهات نظره.
    This is a good occasion for us to take stock of our performance and to review our progress during the year. UN وهذه فرصة جيدة لنقيم أداءنا ولنستعرض التقدم الذي أحرزناه خلال العام.
    The last two ACC sessions have been preceded by private meetings with the Secretary-General, providing a welcome opportunity to discuss issues of common concern in an informal manner. UN وقالت إن الدورتين الأخيرتين للجنة التنسيق الادارية سبقتهما اجتماعات خاصة مع الأمين العام، أتاحت، على نحو غير رسمي، فرصة جيدة لمناقشة المسائل محل الاهتمام المشترك.
    24 weeks is premature, but there's a very good chance. Open Subtitles ال24 شهر سابقة لأوانها، ولكن هناك فرصة جيدة جدا.
    Running this contest was my sister's idea, and it's actually turning out to be a pretty good one. Open Subtitles القيام بهذه المسابقة كانت فكرة شقيقتي . و تبدو أنها فرصة جيدة حقاً
    This is too good a chance to pass up, these girls are like eleven levels out of our league. Open Subtitles تلك فرصة جيدة جداً لتركها تلك الفتاتان حوالي 11 مرحلة أعلى من مستوانا
    Not yet, but if the killer's on the list you gave me, there's a pretty good chance he's already in the system. Open Subtitles ليس بعد ولكن اذا كان القاتل في القائمة التي اعطيتيني اياها هنالك فرصة جيدة انه يكون بالنظام بالفعل.
    We have a good chance of achieving the required two-thirds majority. UN ولدينا فرصة جيدة لحشد أغلبية الثلثين المطلوبة.
    Well, just remember, those officers stand a better chance of pulling through because you're there. Open Subtitles لديهم فرصة جيدة للنجاة لأنك هناك. أحضر لهم الإسعافات , صح؟
    You think another great opportunity like this will come to you again? Open Subtitles هل تعتقد بأن هنأك فرصة جيدة مثل هذه سوف تأتي لك مرة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more