This Conference will offer an opportunity for us to develop action-oriented measures to rid the world of these scourges. | UN | إن هذا المؤتمر سيتيح فرصة لنا لنضع تدابير موجهة نحو العمل الفعلي، لتخليص العالم من هذه الآفات. |
This is an opportunity for us to tell the Assembly of Cameroon's full support for the Secretary-General's proposals concerning international partnership. | UN | وهذه فرصة لنا لكي نحيط الجمعيـــة علمـــا بتأييـــد الكاميرون الكامل لمقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالشراكة الدولية. |
This is an opportunity for us to make headway on a matter to which Belgium, like its partners in the European Union, in particular, attaches priority importance. | UN | إنها فرصة لنا لإحراز التقدم في مسألة توليها بلجيكا أولوية خاصة، شأنها شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي. |
Look, this is a chance for us to show the good that we do, that his loyalty is in the right place with us. | Open Subtitles | انظر ، هذه فرصة لنا لنُظهر له الخير الذي نقوم به وأن ولاءه يتواجد في المكان الصحيح معنا |
If we can get rid of that thing inside me, it's a chance for us. | Open Subtitles | إذا تمكنا من التخلص من ذلك الشيء بداخلي أنها فرصة لنا |
Are you really prepared to sacrifice the very agency that... with all their manpower, is the best chance we have to get Walker? | Open Subtitles | هل أنتِ فعلا مستعدة للاستغناء عن هذه الوكالة و التى بكل قدراتها و عناصرها هى أفضل فرصة لنا للأمساك ب"واكر" ؟ |
This is an opportunity for us to expand the dissemination of Statistics Division data to a larger audience of users. | UN | وهذه فرصة لنا لتوسيع نطاق نشر بيانات الشعبة الإحصائية إلى جمهور أوسع من المستعملين. |
This dialogue should also provide an opportunity for us to candidly discuss issues that are of common interest and concern. | UN | وينبغي أن يوفر هذا الحوار أيضاً فرصة لنا لنناقش بصراحة المواضيع التي تهمنا وتشغلنا جميعاً. |
That occasion was an opportunity for us to focus on the possibilities for an appropriate reform of this Organization, which is unique in its mission and its impact. | UN | وكانت تلك المناسبة فرصة لنا للتركيز على إمكانيات القيام بالاصلاح اللازم لهذه المنظمة الفريدة في رسالتها وفي تأثيرها. |
This visit is an opportunity for us to see firsthand the developments which have taken place since the last United Nations Visiting Mission in 1986. | UN | وهذه الزيارة فرصة لنا لنرى رأي العين التطورات التي وقعت منذ بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة اﻷخيرة في عام ١٩٨٦. |
This is an opportunity for us to become more familiar with each other. | Open Subtitles | هذه فرصة لنا جميعاً لنصبح مألوفين أكثر لبعضنا |
And it is good news because it is an opportunity for us to convince the school board not to cut our budget. | Open Subtitles | وهي أخبار جيدة لأنها فرصة لنا لنقنع لجنة مجلس الإدارة بألا يقتطعوا من ميزانيتنا |
This is an opportunity for us to re-write the cultural history of this nation. | Open Subtitles | إنها فرصة لنا لنعيد كتابة التاريخ الثقافي لهذه البلاد |
I feel like this crisis could be an opportunity for us to start fresh. | Open Subtitles | أشعر أن هذه الأزمة يمكن أن تكون فرصة لنا كي نبدء من جديد |
Unofficially, it's a chance for us to channel a little Bacchanalia. | Open Subtitles | بشكل غير رسمي، هو فرصة لنا لنقيم حفله سكر وعربده قليلا. |
(Chuckling) If there's a chance for us to leave this place, you two are gonna take it. | Open Subtitles | إذا كان هنالك فرصة لنا لمغادرة هذا المكان، |
I know you and I have had our problems, but this is a chance for us to move past it. | Open Subtitles | أعلم أنّه علاقتنا تمرّ بفترة عصيبة ولكنّ هذه فرصة لنا ، حتى يسعنا تخطّيها |
But if there's a chance for us, Ava, it's not here. | Open Subtitles | ولكن إن كانت هناك فرصة لنا يا ايفا , فهي ليست هنا |
That ship is the best chance we have of getting home. | Open Subtitles | تلك السفينة هي أفضل فرصة لنا للعودة الى الديّار |
Today's commemoration also gives us an opportunity to pay tribute to the courage and moral strength of all those who campaigned for the abolition of slavery. | UN | كما يتيح إحياء الذكرى اليوم فرصة لنا للإشادة بشجاعة جميع من ناضلوا في سبيل إلغاء الرق وبقوتهم الأخلاقية. |
Bro, if there's any chance of us ever having a relationship... | Open Subtitles | إن كانت توجد فرصة لنا لكي نحظى بعلاقة يا أخي... |
And now we know that she's after us, which is an opportunity. | Open Subtitles | والأن نحن نعلم أنها تلاحقنا وهو الأمر الذي يشكل فرصة لنا |