"فرص الترقية" - Translation from Arabic to English

    • opportunity for promotion
        
    • opportunities for promotion
        
    • promotion opportunities
        
    • promotion possibilities
        
    • promotional opportunities
        
    • prospects for promotion
        
    • advancement opportunities
        
    • opportunities for advancement
        
    66. All workers are guaranteed the same opportunity for promotion to the next applicable grade, based solely on seniority and qualifications. UN 66- يُضمن تساوي جميع العاملين في فرص الترقية إلى مرتبة أعلى ملائمة، دونما أي اعتبار آخر غير الأقدمية والكفاءة.
    Paragraph 4 of the guidelines (principle of equal opportunity for promotion) UN الفقرة ٤ من المبادئ التوجيهية )مبدأ المساواة في فرص الترقية(
    93. The Government believes that the principle of equal opportunity for promotion is realized in Norway, but it has no documentary proof of this. UN ٣٩- تعتقد الحكومة أن مبدأ المساواة في فرص الترقية مطبق فعلا بالنرويج، ولكن ليست لديها أدلة مستندية ﻹثبات ذلك.
    Paragraph 17 of the guidelines: Principle of equal opportunities for promotion UN الفقرة 17 من المبادئ التوجيهية: مبدأ المساواة في فرص الترقية
    This should be so because opportunities for promotion are obviously dependent on the jobs available, which are in turn dependent on the job descriptions considered relevant by the employer. UN والسبب في ذلك أن فرص الترقية مرتبطة ارتباطا واضحا بالوظائف المتاحة التي ترتبط بدورها بالوصف الوظيفي الذي يراه رب العمل مناسبا.
    Such practices have raised concerns among the staff as promotion opportunities are already scarce as a result of the downsizing. UN وقد أثارت هذه الممارسات القلق لدى الموظفين نظرا لأن فرص الترقية نادرة أصلا نتيجة لتقليص حجم المنظمة.
    Yet the issue is the discrepancy between legal regulations and reality: problems exist, especially in the case of women because their promotion possibilities are considerably lessened. UN ولكن الواقع يختلف عن نصوص اللوائح: فالمشكلات قائمة، لا سيما في حالة النساء، ذلك لأن فرص الترقية المتاحة لهن قليلة جداً.
    Given that the number of promotional opportunities decreases at the higher post levels, tension resulting from the gap between staff expectations and available posts may contribute to negative staff perceptions. UN فنظرا لأن عدد فرص الترقية يقل في مستويات الوظائف العليا، قد يسهم التوتر الناشئ عن الفجوة بين توقعات الموظفين والوظائف المتاحة في حدوث التصورات السلبية لدى الموظفين.
    17. Please supply information on the actual realization in your country of the principle of equal opportunity for promotion. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن الإنفاذ الفعلي لمبدأ المساواة في فرص الترقية في بلدكم:
    This enhances the principle of equal opportunity for promotion. UN ويعزز ذلك مبدأ تساوي فرص الترقية.
    17. Please supply information on the actual realization in your country of the principle of equal opportunity for promotion. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن الإنفاذ الفعلي لمبدأ المساواة في فرص الترقية في بلدكم:
    170. No group of workers is excluded from effective application of the principle of equal opportunity for promotion. Consequently, women receive the same treatment as men. UN 170- وليست هناك أي فئة من العمال مستثناة من التطبيق الفعلي لمبدأ تساوي فرص الترقية وعلى ذلك فإن المرأة تعامل نفس معاملة الرجل.
    75. The principle of equal opportunity for promotion is officially accepted in Solomon Islands. UN 75- إن مبدأ تكافؤ فرص الترقية مقبول رسميا في جزر سليمان.
    17. Please supply information on the actual realization in your country of the principle of equal opportunity for promotion. UN 17- يرجى تزويد معلومات عن الإنفاذ الفعلي لمبدأ المساواة في فرص الترقية في بلدكم:
    Furthermore, he noted that all staff should be considered as internal candidates for vacant posts throughout the common system, while taking into consideration the opportunities for promotion of staff in individual organizations. UN إلى جانب ذلك، أشار إلى لزوم أن يعتبر جميع الموظفين متقدمين داخليين للوظائف الشاغرة في جميع أنحاء النظام الموحَّد، مع الأخذ في الاعتبار فرص الترقية بالنسبة للموظفين في فرادى المنظمات.
    Decisions are sought on two issues: expediting the staff selection process and increasing opportunities for promotion from the General Service to Professional category. UN ويلتمس اتخاذ قرارات بشأن مسألتين: الإسراع بعملية اختيار الموظفين وزيادة فرص الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية.
    opportunities for promotion from General Service to the Professional category UN ألف - فرص الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية
    Numerous studies have also demonstrated that women have not enjoyed the same promotion opportunities as their male colleagues. UN وقد أثبتت دراسات عديدة أيضا أن النساء لم يتمتعن بنفس فرص الترقية التي يتمتع بها زملاؤهن من الذكور.
    In recruitment and selection of employees for training, employees of one sex must not be favoured in such a way that promotion opportunities are meant only for them. UN وعند تعيين المستخدمين واختيارهم للتدريب يجب ألا يحبذ جنس على حساب جنس آخر بحيث تظل فرص الترقية مفتوحة أمام الجنس الذي وقع عليه الاختيار فقط.
    Such practices have raised concerns among the staff as promotion opportunities are already scarce as a result of the downsizing. UN وقد أثارت هذه الممارسات قلقا لدى الموظفين بالنظر إلى تأثيرها على فرص الترقية التي هي من قبل شحيحة نتيجة لتقليص حجم المنظمة.
    The promotion possibilities for language staff at the P-3 and P-4 levels vary according to their function and the size of the organizational unit to which they are assigned. UN وتختلف فرص الترقية بالنسبة لموظفي اللغات في الرتبتين ف - ٣ و ف - ٤ وفقا لمهامهم وحجم الوحدة التنظيمية التي يعملون فيها.
    25. Feedback from Secretariat staff on promotional opportunities was also not favourable. UN 25 - ولم تكن التغذية المرتدة من موظفي الأمانة العامة بشأن فرص الترقية مواتية هي الأخرى.
    Special attention to be paid to prospects for promotion to the P-3 level. UN وأكدت ضرورة إيلاء اهتمام خاص بتوفير فرص الترقية إلى الرتبة ف - 3.
    Obviously, you would be high on the list For advancement opportunities. Open Subtitles من الواضح أنّك قد تكون بأعلى قائمة فرص الترقية
    The concentration of women in the lower-paying occupations remains high, which limits both their actual income and their opportunities for advancement (income potential). UN فتركز المرأة في المهن الأقل أجرا لا يزال عاليا مما يحد من دخلها الفعلي ومن فرص الترقية المتاحة لها (الدخل المحتمل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more