"فرض حظر التجول" - Translation from Arabic to English

    • Imposition of curfews
        
    • a curfew was imposed
        
    • a curfew was introduced
        
    • curfew imposed
        
    • was placed under curfew
        
    • were placed under curfew
        
    • a curfew was enforced
        
    • was under curfew
        
    • a curfew was placed
        
    • a curfew introduced
        
    • curfews were imposed
        
    • curfew was imposed on
        
    • imposition of the curfew
        
    • the extensive curfews imposed
        
    (ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas UN `٢` فرض حظر التجول أو عزل المناطق أو إغلاقها
    (ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas UN فرض حظر التجول أو عزل المناطق أو إغلاقها
    After the election, a curfew was imposed in Dili, prohibiting local residents from being outside their homes after 6.00 pm. UN وبعد الانتخابات فرض حظر التجول في ديلي، وحظر على السكان المحليين الخروج من منازلهم بعد الساعة السادسة مساء.
    On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. Lifted on 23 October 1993. UN وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فرض حظر التجول في كافة أراضي البلد، ورفع في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١.
    curfew imposed in N'Djamena on 9 August 1993. UN فرض حظر التجول في نجامينا في ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    192. On 28 June, it was reported that more than 60 residents of Bidya had been arrested since the town was placed under curfew on 16 June. UN ١٩٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه، أفيد بأنه اعتقل ما يزيد على ٦٠ ساكنا من أهالي بديا منذ أن فرض حظر التجول على هذه البلدة في ١٦ حزيران/يونيه.
    All cities of the West Bank and most of the Gaza Strip were placed under curfew for one or two weeks. UN كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    (ii) Imposition of curfews, sealing off UN `٢` فرض حظر التجول أو عزل المناطق أو إغلاقها
    (ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas UN ' ٢ ' فرض حظر التجول وعزل المناطق أو إغلاقها
    (ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas UN ' ٢ ' فرض حظر التجول وعزل المناطق أو إغلاقها
    162. On 26 September, a curfew was imposed on Hebron in the wake of violent clashes between residents and IDF troops. UN ١٦٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر، فرض حظر التجول على الخليل في أعقاب اصطدامات عنيفة بين السكان وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    On 2 August 1993, a curfew was imposed in the town of Srinagar, Kashmir. UN وفي ٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، فرض حظر التجول في بلدة سريناجار بكشمير.
    On 2 August 1993, a curfew was imposed in the town of Srinagar, Kashmir. UN وفي ٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، فرض حظر التجول في بلدة سريناغار بكشمير.
    Mauritania: a curfew was introduced in rural areas of the south. UN موريتانيا: فرض حظر التجول في المناطق الريفية في الجنوب.
    On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. Lifted on 23 October 1993. UN وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فرض حظر التجول في كافة أراضي البلد، ورفع في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١.
    curfew imposed in N'Djamena on 9 August 1993. UN فرض حظر التجول في نجامينا في ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    261. On 5 February 1994, the village of Bara (West Bank) was placed under curfew during an operation by security forces against a gang of car thieves. (Jerusalem Post, 7 February 1994) UN ٢٦١ - في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، فرض حظر التجول على قرية بلعه )الضفة الغربية( أثناء قيام قوات اﻷمن بعملية ضد عصابة من لصوص السيارات. )جروسالم بوست، ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    369. On 12 August, Arab villages in the Jordan Valley were placed under curfew as IDF troops searched for an infiltrator who had reportedly entered the territories from Jordan. UN ٣٦٩ - في ١٢ آب/أغسطس، فرض حظر التجول على قرى عربية في وادي اﻷردن عندما قامت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالتفتيش عن أحد المتسللين الذي قيل إنه دخل اﻷراضي المحتلة من اﻷردن.
    However, most of the Arab population of the area was under curfew and there were few clashes. UN ومع ذلك، فرض حظر التجول على معظم السكان العرب في المنطقة، ووقعت بضعة اشتباكات.
    a curfew was placed on the casbah of Hebron, where one Israeli soldier was killed and another wounded. Open Subtitles تم فرض حظر التجول على حي القصبة في الخليل حيث قتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب آخر بجروح
    On 29 August 1990, a state of emergency was declared and a curfew introduced throughout the Republic. UN وفي ٩٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ وأُعلن فرض حظر التجول في جميع أنحاء الجمهورية.
    Between 18 and 25 June, curfews were imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron. UN فبين 18 و 25 حزيران/يونيه، فرض حظر التجول على جنين وقلقيلية وبيت لحم ونابلس وطولكرم ورام الله والخليل.
    In addition, curfew was imposed on the West Bank village of Asira Shemaliya from 21 September to 7 October 1997. UN وعلاوة على ذلك فرض حظر التجول على قرية عصيرة الشمالية في الضفة الغربية من ٢١ أيلول/سبتمبر إلى ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧.
    The imposition of the curfew was reportedly Israel's first clear response to the recent wave of " terrorist " bombings. UN وقيل إن فرض حظر التجول هذا كان أول رد واضح من إسرائيل على موجة الهجمات " اﻹرهابية " اﻷخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more