(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas | UN | `٢` فرض حظر التجول أو عزل المناطق أو إغلاقها |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas | UN | فرض حظر التجول أو عزل المناطق أو إغلاقها |
After the election, a curfew was imposed in Dili, prohibiting local residents from being outside their homes after 6.00 pm. | UN | وبعد الانتخابات فرض حظر التجول في ديلي، وحظر على السكان المحليين الخروج من منازلهم بعد الساعة السادسة مساء. |
On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. Lifted on 23 October 1993. | UN | وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فرض حظر التجول في كافة أراضي البلد، ورفع في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١. |
curfew imposed in N'Djamena on 9 August 1993. | UN | فرض حظر التجول في نجامينا في ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١. |
192. On 28 June, it was reported that more than 60 residents of Bidya had been arrested since the town was placed under curfew on 16 June. | UN | ١٩٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه، أفيد بأنه اعتقل ما يزيد على ٦٠ ساكنا من أهالي بديا منذ أن فرض حظر التجول على هذه البلدة في ١٦ حزيران/يونيه. |
All cities of the West Bank and most of the Gaza Strip were placed under curfew for one or two weeks. | UN | كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين. |
(ii) Imposition of curfews, sealing off | UN | `٢` فرض حظر التجول أو عزل المناطق أو إغلاقها |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas | UN | ' ٢ ' فرض حظر التجول وعزل المناطق أو إغلاقها |
(ii) Imposition of curfews, sealing off or closing of areas | UN | ' ٢ ' فرض حظر التجول وعزل المناطق أو إغلاقها |
162. On 26 September, a curfew was imposed on Hebron in the wake of violent clashes between residents and IDF troops. | UN | ١٦٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر، فرض حظر التجول على الخليل في أعقاب اصطدامات عنيفة بين السكان وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
On 2 August 1993, a curfew was imposed in the town of Srinagar, Kashmir. | UN | وفي ٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، فرض حظر التجول في بلدة سريناجار بكشمير. |
On 2 August 1993, a curfew was imposed in the town of Srinagar, Kashmir. | UN | وفي ٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، فرض حظر التجول في بلدة سريناغار بكشمير. |
Mauritania: a curfew was introduced in rural areas of the south. | UN | موريتانيا: فرض حظر التجول في المناطق الريفية في الجنوب. |
On 22 October 1993, a curfew was introduced in the whole territory of the country. Lifted on 23 October 1993. | UN | وفي ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، فرض حظر التجول في كافة أراضي البلد، ورفع في ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١. |
curfew imposed in N'Djamena on 9 August 1993. | UN | فرض حظر التجول في نجامينا في ٩ آب/أغسطس ٣٩٩١. |
261. On 5 February 1994, the village of Bara (West Bank) was placed under curfew during an operation by security forces against a gang of car thieves. (Jerusalem Post, 7 February 1994) | UN | ٢٦١ - في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، فرض حظر التجول على قرية بلعه )الضفة الغربية( أثناء قيام قوات اﻷمن بعملية ضد عصابة من لصوص السيارات. )جروسالم بوست، ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤( |
369. On 12 August, Arab villages in the Jordan Valley were placed under curfew as IDF troops searched for an infiltrator who had reportedly entered the territories from Jordan. | UN | ٣٦٩ - في ١٢ آب/أغسطس، فرض حظر التجول على قرى عربية في وادي اﻷردن عندما قامت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالتفتيش عن أحد المتسللين الذي قيل إنه دخل اﻷراضي المحتلة من اﻷردن. |
However, most of the Arab population of the area was under curfew and there were few clashes. | UN | ومع ذلك، فرض حظر التجول على معظم السكان العرب في المنطقة، ووقعت بضعة اشتباكات. |
a curfew was placed on the casbah of Hebron, where one Israeli soldier was killed and another wounded. | Open Subtitles | تم فرض حظر التجول على حي القصبة في الخليل حيث قتل جندي إسرائيلي واحد وأصيب آخر بجروح |
On 29 August 1990, a state of emergency was declared and a curfew introduced throughout the Republic. | UN | وفي ٩٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ وأُعلن فرض حظر التجول في جميع أنحاء الجمهورية. |
Between 18 and 25 June, curfews were imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron. | UN | فبين 18 و 25 حزيران/يونيه، فرض حظر التجول على جنين وقلقيلية وبيت لحم ونابلس وطولكرم ورام الله والخليل. |
In addition, curfew was imposed on the West Bank village of Asira Shemaliya from 21 September to 7 October 1997. | UN | وعلاوة على ذلك فرض حظر التجول على قرية عصيرة الشمالية في الضفة الغربية من ٢١ أيلول/سبتمبر إلى ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧. |
The imposition of the curfew was reportedly Israel's first clear response to the recent wave of " terrorist " bombings. | UN | وقيل إن فرض حظر التجول هذا كان أول رد واضح من إسرائيل على موجة الهجمات " اﻹرهابية " اﻷخيرة. |