"فرعا عن" - Translation from Arabic to English

    • a section on
        
    It also includes a section on recommendations for future action. UN ويتضمن أيضا فرعا عن التوصيات المتعلقة بما سيتخذ مستقبلا من إجراءات.
    It also contains a section on the impact of the capital master plan on the Department's news and media services. UN ويشمل أيضا فرعا عن أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على الخدمات الإخبارية والإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام.
    Also included is a section on activities undertaken at United Nations Headquarters in support of the four pilot countries. UN ويتضمن أيضا فرعا عن الأنشطة المبذولة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك دعما للبلدان الرائدة.
    In addition, the Finance Management and Support Service has drafted a field finance manual that includes a section on liquidation procedures for peacekeeping missions. UN كما أن دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وضعت مشروعا لدليل مالي ميداني يضم فرعا عن إجراءات تصفية بعثات حفظ السلام.
    It shows progress towards achieving seven development goals building on the conferences and includes a section on the means of implementation. UN ويُبين التقدم المحرز لبلوغ أهداف التنمية السبعة المنبثقة عن المؤتمرات ويتضمن فرعا عن سبل التنفيذ.
    Each report contains a section on means of implementation, including human and financial resource requirements. UN ويفرد كل تقرير فرعا عن وسائل التنفيذ، بما في ذلك الاحتياجات البشرية والمالية والاحتياجات من الموارد.
    Each report contains a section on means of implementation, including human and financial resource requirements. UN ويفرد كل تقرير فرعا عن وسائل التنفيذ، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية.
    If there is standard formatting of executive summaries, a section on follow-up is likely to become part of the standard format. UN وإذا تم توحيد شكل الملخصات التنفيذية فمن المرجح أن يشمل الشكل الموحد فرعا عن المتابعة.
    If there is standard formatting of executive summaries, a section on follow-up is likely to become part of the standard format. UN وإذا تم توحيد شكل الملخصات التنفيذية فمن المرجح أن يشمل الشكل الموحد فرعا عن المتابعة.
    The overview report also includes a section on the status of the Peacekeeping Reserve Fund. UN كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    That report includes a section on the responsibilities of States and another on the responsibilities of pharmaceutical companies. UN ويتضمن هذا التقرير فرعا عن مسؤوليات الدول وفرعا آخر عن مسؤوليات شركات صناعة الأدوية.
    The overview report also includes a section on the status of the Peacekeeping Reserve Fund. UN كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    We have noted that the report of the Secretary-General has included a section on the governance of the Fund along those lines. UN ولاحظنا أن تقرير الأمين العام تضمن فرعا عن إدارة الصندوق وفقاً لتلك المبادئ.
    There is also a section on information sources and methodology. UN كما يتضمن فرعا عن مصادر المعلومات والمنهجية المتبعة.
    The new recommendations include a section on disabled persons and pregnancy. UN وتتضمن التوصيات الجديدة فرعا عن الأشخاص ذوي الإعاقة والحمل.
    The report will also include a section on how UN-Women plans to carry out its work. UN وسيشمل التقرير أيضا فرعا عن الكيفية التي تخطط هيئة الأمم المتحدة للمرأة لإنجاز أعمالها بها.
    The report of the United Nations Research Institute for Social Development reviewed by the Commission in 1995 contained a section on integrating gender into development policies. UN وقد تضمن تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية الذي استعرضته اللجنة في عام ١٩٩٥ فرعا عن ادماج نوع الجنس في السياسات الانمائية.
    a section on the financial aspects of the Programme and information concerning the status of its Voluntary Trust Fund will be produced as an addendum to the present report. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير، تضم، فرعا عن الجوانب المالية للبرنامج والمعلومات المتعلقة بمركز صندوق التبرعات الاستئماني.
    The Board also requested that the Executive Director include in his annual report a section on measures taken with regard to national capacities. UN وطلب المجلس أيضا أن يدرج المدير التنفيذي في تقريره السنوي فرعا عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتعزيز القدرات الوطنية.
    The report of each subsidiary body contains a section on the current situation and an analysis of trends in illicit drug traffic in the region. UN ويتضمن تقرير كل هيئة فرعية فرعا عن الحالة الراهنة وتحليلا للاتجاهات السائدة في اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات في المنطقة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more