"فرعياً" - Translation from Arabic to English

    • sub-item
        
    • branch
        
    • sub
        
    • subsection
        
    • subprogrammes
        
    • subitem
        
    • subsidiary organ
        
    • subsector
        
    • sub-working
        
    • subprojects
        
    • a subsidiary
        
    • subdivision thereof
        
    33. At its fifteenth session, the Working Group decided to include a sub-item on preparations for a mid-point review of the Decade. UN ٣٣- وقرر الفريق العامل، في دورته الخامسة عشرة، أن يدرج بنداً فرعياً بشأن اﻷعمال التحضيرية للاستعراض النصفي للعقد.
    98. At its thirty-seventh session, in 1984, the Sub-Commission decided to include in its agenda a sub-item on the prevention of discrimination and protection of women. UN 98- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين في عام 1984، أن تدرج في جدول أعمالها بنداً فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة.
    87. At its thirty-seventh session, the Sub-Commission decided to include in its agenda a sub-item on the prevention of discrimination and protection of women. UN ٧٨- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة.
    The Office of the Human Rights Advocate of Guatemala now has 34 departmental branch offices and 9 public defender's offices. UN ويشرف مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان حالياً على 34 مكتباً فرعياً إقليمياً و9 مكاتب للدفاع العام.
    The draft policy will be submitted to the Council of Ministers for approval as a sub—decree. UN وسيُعرض مشروع السياسة هذا على مجلس الوزراء للموافقة عليه بوصفه مرسوماً فرعياً.
    Most reporting Parties devoted a chapter, section or subsection to this issue. UN فقد خصص معظم الأطراف المبلغة فصلاً أو فرعاً أو جزءاً فرعياً لهذه المسألة.
    Each programme, other than that for Executive Direction and Management, includes a subprogramme for direction and management and one or more other subprogrammes. UN ويشمل كل برنامج، غير برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة، برنامجاً فرعياً للتوجيه واﻹدارة وبرنامجاً فرعياً آخر أو أكثر.
    At its 45th session the Sub-Commission decided to include in the agenda of its 46th session under the item on freedom of movement a sub-item on the situation of migrant workers and members of their families. UN وفي دورتها الخامسة واﻷربعين قررت اللجنة الفرعية تضمين جدول أعمالها دورتها السادسة واﻷربعين، تحت بند حرية التنقل بنداً فرعياً بشأن حالة العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم.
    14. At its thirteenth session, the Working Group decided to include under this item of the agenda a sub-item on health and indigenous peoples. UN ٤١- وقرر الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة أن يدرج ضمن هذا البند من جدول اﻷعمال بنداً فرعياً عن الصحة والسكان اﻷصليين.
    At the same meeting, the SBI added a new sub-item to item 9 of the provisional agenda. UN 4- وفي الجلسة ذاتها، أضافت الهيئة بنداً فرعياً جديداً إلى البند 9 من جدول الأعمال المؤقت.
    83. At its thirty-seventh session, in 1984, the Sub-Commission decided to include in its agenda a sub-item on the prevention of discrimination and protection of women. UN ٣٨- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين عام ٤٨٩١، أن تدرج في جدول أعمالها بنداً فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة.
    Institutional arrangements for monitoring of GHG mitigation policy shall (should) also be reported in this context.This was formerly a sub-item under paragraph 30, but it does not need to be described for each policy. UN (11) كان هذا في السابق بنداً فرعياً في الفقرة 30، غير أنه لا يلزم وصفه في إطار كل سياسة.
    267. At its forty-sixth session, the Sub-Commission by its resolution 1994/24 decided to include, under the agenda item " Freedom of movement " , a sub-item relating to questions of displacement entitled " Population displacement " . UN ٧٦٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٤٢، أن تدرج في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " بندا فرعياً يتعلق بمسائل التشريد بعنوان " تشريد السكان " .
    294. At its forty-sixth session, the Subcommission by its resolution 1994/24 decided to include, under the agenda item " Freedom of movement " , a sub-item relating to questions of displacement entitled " Population displacement " . UN ٤٩٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٤٢، أن تدرج في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " بندا فرعياً يتعلق بمسائل التشريد بعنوان " تشريد السكان " .
    53. Since 2002 the question of the peaceful settlement of disputes had no longer been taken up as a separate sub-item, making it difficult to achieve any progress. UN 53 - ومنذ سنة 2002، لم يعد هناك معالجة لمسألة التسوية السلمية للمنازعات باعتبارها بنداً فرعياً مستقلاً، مما يجعل من الصعب تحقيق أي تقدّم في هذا الشأن.
    212. In its decision 1996/102, the Sub—Commission decided to add a new sub-item, entitled “The right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country”, to the item of its agenda entitled “Freedom of movement”. UN 212- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1996/102، أن تضيف إلى بند جدول أعمالها المعنون " حرية التنقل " بنداً فرعياً جديداً عنوانه " حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    And they've opened a branch office in Kandahar? Open Subtitles وهل فتحوا مكتباً فرعياً في قندهار؟ بل في كابول.
    235. In its decision 1996/102, the Sub—Commission decided to add a new sub—item, entitled “The right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country”, to the item of its agenda entitled “Freedom of Movement”. UN ٥٣٢- وقررت اللجنة الفرعية في مقررها ٦٩٩١/٢٠١ أن تضيف إلى بند جدول أعمالها المعنون " حرية التنقل " . بنداً فرعياً جديداً عنوانه " حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إلى بلده " .
    Few Parties included a separate section or subsection with information on financial and technological needs. UN وأدرجت أطراف قليلة فرعاً أو جزءاً فرعياً منفصلاً تضمن معلومات عن الاحتياجات المالية والتكنولوجية.
    No longer will the division manage a separate subprogramme, parallel to the others, but instead will focus on the coordinated implementation of all subprogrammes at the regional and country levels. UN فلم تعد هذه الشعبة تدير برنامجاً فرعياً منفصلاً، بموازاة الآخرين، ولكنها ستُركّز بدلاً من ذلك على التنفيذ المنسق بين جميع البرامج الفرعية على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    98. At its thirtyseventh session, in 1984, the SubCommission decided to include in its agenda a subitem on the prevention of discrimination and protection of women. UN 98- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين في عام 1984، أن تدرج في جدول أعمالها بنداً فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة.
    This [body] will be a subsidiary organ of the Council and work solely at its direction. UN وستكون هذه [الهيئة] جهازاً فرعياً للمجلس وستعمل بناء على توجيهات منه فقط.
    Livestock rearing is a dynamic subsector that helps to meet food requirements for meat and dairy products. UN وتشكل تربية الحيوانات قطاعاً فرعياً نشطاً يسهم في تلبية الاحتياجات الغذائية من منتجات اللحوم والألبان.
    Since my previous report, the United Nations Integrated Task Force for Somalia has established a sub-working group, chaired by the Department of Political Affairs, for that purpose. UN ومنذ تقديم تقريري السابق، أنشأت فرقة العمل المتكاملة المعنية بالصومال التابعة للأمم المتحدة، فريقاً عاملاً فرعياً ترأسه إدارة الشؤون السياسية، لهذا الغرض.
    109. In 2004, UNHCR disbursed a total of $348.6 million to all its implementing partners for the implementation of 1,276 subprojects. UN 109- وفي عام 2004، صرفت المفوضية ما مجموعه 348.6 مليون دولار لجميع شركائها المنفذين مقابل تنفيذ 276 1 مشروعاً فرعياً.
    During the appeal phase the authors formulated a subsidiary request, namely, that the hours in question should be considered as regular hours. UN وخلال مرحلة الاستئناف، قدم أصحاب البلاغ طلباً فرعياً مفاده أنه ينبغي اعتبار الساعات المعنية ساعات عادية.
    The Panel’s assessment of the direct funding requirement is based upon the Panel’s review of each head of claim at the lowest level of breakdown, which may be a loss type, a loss element or a subdivision thereof.[cxxiii] UN 405- يستند تقييم الفريق لمتطلَّب التمويل المباشر إلى استعراض الفريق لكل عنوان مطالبة في أدنى مستوى التحليل، الذي يمكن أن يكون فئة خسارة، أو عنصر خسارة، أو تقسيماً فرعياً منهما(123).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more