"فرغت من نظرها في" - Translation from Arabic to English

    • concluded its consideration
        
    • completed its consideration
        
    The General Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Fifth Committee before it. UN وبذا تكون الجمعيـة العامة قد فرغت من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها.
    The Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Third Committee before it. UN وتكون بذلك الجمعية قد فرغت من نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها.
    Having concluded its consideration of complaint No. 438/2010, submitted to the Committee against Torture on behalf of M.A.H. and F.H. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 438/2010، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن م. أ. ﻫ. وف.
    Having concluded its consideration of communication No. 1348/2005, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Olimzhon Ashurov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من نظرها في البلاغ رقم 1348/2005 المقدم بالنيابة عن السيد أوليمسون عاشوروف إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    110. The CHAIRMAN said that the Committee had thus concluded its consideration of agenda item 89. UN ١١٠ - الرئيس : قال ان اللجنة ستكون بذلك قد فرغت من نظرها في البند ٨٩ من جدول اﻷعمال.
    Having concluded its consideration of communication No. 1047/2002, submitted to the Human Rights Committee by Leonid Sinitsin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من نظرها في البلاغ رقم 1047/2002 المقدم إليها من ليونيد سينيتسين بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    9. The Chairman said that the Committee had concluded its consideration of agenda item 92 (d). UN 9- الرئيس: قال ان اللجنة قد فرغت من نظرها في البند 92 (د) من جدول الأعمال.
    14. The Chairman announced that the Committee had concluded its consideration of agenda item 93 (a). UN 14- الرئيس: أعلن أن اللجنة قد فرغت من نظرها في البند 93 (أ) من جدول الأعمال.
    18. The Chairman announced that the Committee had concluded its consideration of agenda item 94 (a). UN 18- الرئيس: أعلن أن اللجنة قد فرغت من نظرها في البند 94 (أ) من جدول الأعمال.
    The General Assembly has thus concluded its consideration of sub-item (f) of agenda item 17. UN وبهذا تكون الجمعية العامة قد فرغت من نظرها في البند الفرعي )و( من البند ١٧ من جدول اﻷعمال.
    Having concluded its consideration of communication No. 1298/2004, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Manuel Becerra Barney under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من نظرها في البلاغ رقم 1298/2004 المقدم بالنيابة عن مانويل فرانسيسكو بيسيرا بارني إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Having concluded its consideration of complaint No. 372/2009, submitted on behalf of Diory Barry under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 372/2009، المقدمة نيابة عن ديوري باري، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 372/2009, submitted on behalf of Diory Barry under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 372/2009، المقدمة نيابة عن ديوري باري، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of communication No. 15/1994, submitted to the Committee against Torture by Mr. Tahir Hussain Khan under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في البلاغ رقم ١٥/١٩٩٤ المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب من قبل السيد طاهر حسين خان بموجب المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of communication No. 6/1990, submitted to the Committee against Torture on behalf of Mr. Henri Unai Parot under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في البلاغ رقم ٦/١٩٩٠، المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن السيد هنري أوناي باروت بموجب المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of communication No. 376/2009, submitted on behalf of Mounir Hammouche under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 376/2009، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن منير حموش، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 441/2010, submitted to the Committee against Torture on behalf of Mr. Oleg Evloev under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 441/2010، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن السيد أوليغ يفلويف، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of communication No. 366/2008, submitted to the Committee against Torture by Eduardo Mariano Haro under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 366/2008، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد إدواردو ماريانو أرو، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of communication No. 376/2009, submitted on behalf of Mounir Hammouche under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 376/2009، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن منير حموش، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 402/2009, submitted to the Committee against Torture on behalf of Mr. Nouar Abdelmalek under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 402/2009، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن نوار عبد المالك، بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    4. The Chairman said that the Committee had completed its consideration of agenda item 94 (d). UN 4- الرئيس: قال ان اللجنة فرغت من نظرها في البند 94 (د).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more