"فريده" - Translation from Arabic to English

    • unique
        
    • Ferida
        
    • singular
        
    • one-of-a-kind
        
    Our study is unique in that we don't bait. Open Subtitles دراستنا فريده من نوعها لاننا لن نلقى بطعم
    There must be something going on which makes our hands unique, and uniquely able to make and use tools. Open Subtitles لابد ان هناك شيئا حدث جعل من ايدينا فريده من نوعها وفريده في امكانية صنع واستخدام الاداوت
    This is a unique case. Maybe longer. It can't be longer. Open Subtitles على الأقل , فهذه حاله فريده و ربما تنتظر أكثر
    - There's a private party. A party to honor the new actress, Madame Luisa Ferida. Open Subtitles حفلة على شرف الممثلة الجديدة السيدة(لويزا فريده)
    - I've proved it. - You're a singular girl. Open Subtitles لقد برهنت على ذلك أنت فتاه فريده
    Actually, I've been offered a unique business opportunity, which means that I'll be leaving. Open Subtitles بالواقع لقد عرض علي فرصة عمل فريده مما يعني بانني سارحل
    But the hyrax have a unique blue-tinted retina that acts like sunglasses, allowing them to stare directly back. Open Subtitles والوبر لديه شبكه عين زرقاء فريده من نوعها انها مثل النظارات الشمسيه تسمح لهم في التحديق مباشراً مرة اخرى
    In recent years, ears have proven to be a more unique I.D. than fingerprints. Open Subtitles فى السنوات الحاليه الأذن تم اثبات أن تكون هويه فريده أكثر من البصمات
    And it's a unique case, because it's hard to decide what laws are being broken. Open Subtitles و هذه حالة فريده لأنه يصعب تحديد أي قوانين تم خرقها
    You know, I really think it's quite unique. Open Subtitles اتعلم, انا حقاً اعتقد بأنها فريده من نوعها
    unique. Collectable Open Subtitles بدلاً من اللون الأسود انها فريده من نوعها ونادرة
    Channelled by Yunnan's unique geography, they bring with them the moisture of the tropical monsoon. Open Subtitles تنفرد يونان بجغرافيا فريده , انها تجلب معها الرطوبه من الرياح الموسميه.
    For the next four years, you have the unique opportunity to immerse yourselves in the arts. Open Subtitles للاربع سنوات القادمه ستحضون بفرصه فريده لتطور انفسكم في الفن
    - The soul is a mystery. - Ohh. Everyone reacts differently- to the same extent that each soul is unique. Open Subtitles و لأخبرك أن كل روح فريده من نوعها و أيضا إنعدام الروح له خصائصه
    Their neuroanatomies are unique, but their brain patterns are identical. Open Subtitles شريحتهم العصبيه.. فريده من نوعها لكن أنماط الدماغ لديهم متطابقة.
    There are 200 billion galaxies in the known universe, each one unique, enormous, and dynamic. Open Subtitles هناك 200 مليار مجره في الكون الذي نعرفه كل واحده منها فريده وهائله وديناميكيه في نوعها
    It's a small telescope with a big price tag, and it has a unique mission. Open Subtitles منظار صغير ذو تكلفه باهضه ولديه مهمه فريده
    You're the most unique miracle of this world and i am sure each time your father looks at you, he must be regretting why he didn't sleep early that night Open Subtitles أنت تقريبآ معجزة فريده من نوعها في هذا العالم وأنني متأكد.. فى كل مره أبيك ينظر فيها لك. بالتأكيد يندم..
    I no longer have an Audile name, I'm Ferida now. Open Subtitles لم يعد أسمي(مانفريني)، أنا(فريدة)الآن،(لويزا فريده) أعلم،إنه مكتوب في جميع الصحف!
    The most important actress in Italian cinema, Luisa Ferida! Open Subtitles هل تعرفون من أطعمكم اليوم؟ الممثلة الأكثر أهمية في السينما الأيطالية، (لويزا فريده)
    Someday you are going to have a very singular story to tell. Open Subtitles يوم ما سيكون لديك قصه فريده لتخبرها
    It's one-of-a-kind, just arrived from napoli. Open Subtitles انها فريده من نوعها وصلت لتوها من نابولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more