Our study is unique in that we don't bait. | Open Subtitles | دراستنا فريده من نوعها لاننا لن نلقى بطعم |
There must be something going on which makes our hands unique, and uniquely able to make and use tools. | Open Subtitles | لابد ان هناك شيئا حدث جعل من ايدينا فريده من نوعها وفريده في امكانية صنع واستخدام الاداوت |
This is a unique case. Maybe longer. It can't be longer. | Open Subtitles | على الأقل , فهذه حاله فريده و ربما تنتظر أكثر |
- There's a private party. A party to honor the new actress, Madame Luisa Ferida. | Open Subtitles | حفلة على شرف الممثلة الجديدة السيدة(لويزا فريده) |
- I've proved it. - You're a singular girl. | Open Subtitles | لقد برهنت على ذلك أنت فتاه فريده |
Actually, I've been offered a unique business opportunity, which means that I'll be leaving. | Open Subtitles | بالواقع لقد عرض علي فرصة عمل فريده مما يعني بانني سارحل |
But the hyrax have a unique blue-tinted retina that acts like sunglasses, allowing them to stare directly back. | Open Subtitles | والوبر لديه شبكه عين زرقاء فريده من نوعها انها مثل النظارات الشمسيه تسمح لهم في التحديق مباشراً مرة اخرى |
In recent years, ears have proven to be a more unique I.D. than fingerprints. | Open Subtitles | فى السنوات الحاليه الأذن تم اثبات أن تكون هويه فريده أكثر من البصمات |
And it's a unique case, because it's hard to decide what laws are being broken. | Open Subtitles | و هذه حالة فريده لأنه يصعب تحديد أي قوانين تم خرقها |
You know, I really think it's quite unique. | Open Subtitles | اتعلم, انا حقاً اعتقد بأنها فريده من نوعها |
unique. Collectable | Open Subtitles | بدلاً من اللون الأسود انها فريده من نوعها ونادرة |
Channelled by Yunnan's unique geography, they bring with them the moisture of the tropical monsoon. | Open Subtitles | تنفرد يونان بجغرافيا فريده , انها تجلب معها الرطوبه من الرياح الموسميه. |
For the next four years, you have the unique opportunity to immerse yourselves in the arts. | Open Subtitles | للاربع سنوات القادمه ستحضون بفرصه فريده لتطور انفسكم في الفن |
- The soul is a mystery. - Ohh. Everyone reacts differently- to the same extent that each soul is unique. | Open Subtitles | و لأخبرك أن كل روح فريده من نوعها و أيضا إنعدام الروح له خصائصه |
Their neuroanatomies are unique, but their brain patterns are identical. | Open Subtitles | شريحتهم العصبيه.. فريده من نوعها لكن أنماط الدماغ لديهم متطابقة. |
There are 200 billion galaxies in the known universe, each one unique, enormous, and dynamic. | Open Subtitles | هناك 200 مليار مجره في الكون الذي نعرفه كل واحده منها فريده وهائله وديناميكيه في نوعها |
It's a small telescope with a big price tag, and it has a unique mission. | Open Subtitles | منظار صغير ذو تكلفه باهضه ولديه مهمه فريده |
You're the most unique miracle of this world and i am sure each time your father looks at you, he must be regretting why he didn't sleep early that night | Open Subtitles | أنت تقريبآ معجزة فريده من نوعها في هذا العالم وأنني متأكد.. فى كل مره أبيك ينظر فيها لك. بالتأكيد يندم.. |
I no longer have an Audile name, I'm Ferida now. | Open Subtitles | لم يعد أسمي(مانفريني)، أنا(فريدة)الآن،(لويزا فريده) أعلم،إنه مكتوب في جميع الصحف! |
The most important actress in Italian cinema, Luisa Ferida! | Open Subtitles | هل تعرفون من أطعمكم اليوم؟ الممثلة الأكثر أهمية في السينما الأيطالية، (لويزا فريده) |
Someday you are going to have a very singular story to tell. | Open Subtitles | يوم ما سيكون لديك قصه فريده لتخبرها |
It's one-of-a-kind, just arrived from napoli. | Open Subtitles | انها فريده من نوعها وصلت لتوها من نابولي |