"فريق عامل تابع" - Translation from Arabic to English

    • a working group
        
    • working group of
        
    • the working group
        
    Representatives of 17 organizations of the United Nations system spoke in support of creating a working group on the subject. UN وأعرب ممثلو 17 مؤسسة من منظومة الأمم المتحدة عن تأييدهم لإنشاء فريق عامل تابع للجنة يُعنى بهذا الموضوع.
    The problems faced by third countries should be dealt with in a working group of the Special Committee. UN وقالت إن المشاكل التي تواجهها البلدان الثالثة ينبغي تناولها في إطار فريق عامل تابع للجنة الخاصة.
    Concerning the format of further discussion, the establishment of a working group of the Sixth Committee had not been unanimously supported. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي تتخذه المناقشة مستقبلا، قال إن إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لم يكن تأييده بالإجماع.
    38. In the operative part, paragraph 2 now included a decision to establish a working group of the Committee at the forthcoming session. UN 38 - وأضاف قائلاً إن الفقرة 2 من المنطوق أصبحت الآن تنص على إنشاء فريق عامل تابع للجنة في الدورة المقبلة.
    In a pragmatic and forward-looking spirit, his delegation therefore supported future work on the topic by a working group of the Commission. UN ولذلك يؤيد وفد بلاده، انطلاقا من روح واقعية وتطلعية، عمل فريق عامل تابع للجنة في المستقبل بشأن هذا الموضوع.
    a working group of the Committee meets prior to each session to determine the admissibility of communications and make the necessary recommendations on the merits. UN ويجتمع فريق عامل تابع للجنة قبل كل دورة بغية تحديد مقبولية الرسائل وتقديم التوصيات اللازمة على أساس الوقائع المادية.
    The recommended review is currently being done by a working group of the High-level Committee on Management. UN يجري فريق عامل تابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى حاليا الاستعراض الموصى به.
    We therefore welcome the establishment of a working group of the General Assembly to advance many of the proposals to emerge from this Conference. UN ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر.
    For this reason, a working group of the Office of Social Affairs is drafting a concept for work with perpetrators in Liechtenstein. UN ولهذا السبب، يقوم فريق عامل تابع لمكتب الشؤون الاجتماعية بصياغة مفهوم للعمل مع مرتكبي العنف في ليختنشتاين.
    In the latter, the proposal for a new post of ethics officer came from a working group of the Council. UN وفي الحالة الأخيرة جاء المقترح المتعلق بإنشاء وظيفة جديدة لموظف أخلاقيات من فريق عامل تابع للمجلس.
    Further interactions are expected to continue in the context of a working group of the Sixth Committee during the Assembly's sixty-fifth session. UN ومن المتوقع مواصلة تبادل وجهات النظر في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    In the latter, the proposal for a new post of ethics officer came from a working group of the Council. UN وفي الحالة الأخيرة جاء المقترح المتعلق بإنشاء وظيفة جديدة لموظف أخلاقيات من فريق عامل تابع للمجلس.
    a working group of the Council has prepared a report and a bill setting up the machinery for the implementation of such decisions and recommendations. UN وأعد فريق عامل تابع للمجلس تقريراً ومشروع قانون لإنشاء آلية لتنفيذ هذه الأحكام والتوصيات.
    Some delegations spoke in favour of establishing a working group of the Sixth Committee to deal with the legal and financial aspects of the matter. UN وأعرب بعض الوفود عن التأييد لفكرة إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لمعالجة الجوانب القانونية والمالية للمسألة.
    At the same time there is now a working group of the United Nations Development Group on harmonized and simplified programme implementation modalities. UN وفي الوقت نفسه، هناك الآن فريق عامل تابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معني بتنسيق طرائق تنفيذ البرامج وتبسيطها.
    a working group of the Economic Task Force has prepared an anti-corruption strategy, which was endorsed by the Bonn Conference. UN وقد أعد فريق عامل تابع للفرقة استراتيجية لمناهضة الفساد أقرها مؤتمر بون.
    On the other hand, he supported the proposal to create a working group of the Sixth Committee to keep the problem of sanctions under continued review. UN وهو يؤيد من ناحية أخرى المقترح الداعي إلى انشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة ﻹبقاء مشكلة الجزاءات قيد الاستعراض.
    It further proposed that the issue of security assurances should be dealt with by a working group established under Main Committee I. UN وقال إن وفده يقترح أيضا أن يتولى فريق عامل تابع للجنة الرئيسية الأولى بحث مسألة التأكيدات الأمنية.
    Since both matters were being considered by a working group of the General Assembly, it might be advisable for the Special Committee to consult with the working group in order to avoid duplication of efforts. UN ونظرا ﻷن المسألتين ينظر فيهما فريق عامل تابع للجمعية العامة فربما يكون من المستصوب أن تجري اللجنة الخاصة مشاورات مع الفريق العامل من أجل تفادي الازدواجية في الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more