These funds are released on a quarterly basis and upon acquittals of the funds are provided and approved by the Financial Section of the Department for Community Development. | UN | وتقدم هذه الأموال فصليا بعد أن يصدق عليها قسم الشؤون المالية في وزارة التنمية المجتمعية. |
:: The Operations Group will meet, at a minimum, on a quarterly basis to monitor and direct the IPSAS project. | UN | :: اجتماع فريق العمليات، فصليا على الأقل لرصد وتوجيه مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Furthermore, the Office as the secretariat of the Meeting, would continue to remind the focal points to provide updated information for the website on a quarterly basis. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب، بصفته أمانة الاجتماع، تذكير جهات الاتصال بتقديم معلومات محدَّثة لموقع الويب فصليا. |
The Free Press and the Turks and Caicos News are published weekly, and the Times of the Islands, a magazine aimed at business and tourism, is issued quarterly. | UN | وتصدر الصحافة الحرة (free press) وأخبار تركس وكايكوس (Turks and Caicos News) أسبوعيا، بينما تصدر مجلة تايمز أوف ذي آيلاندز (Times of the Islands)، الموجهة إلى قطاع الأعمال والسياحة، فصليا. |
Access is available via the Web (as UNBISnet, http://unbisnet.un.org) and in CD-ROM format (issued quarterly as UNBIS plus on CD-ROM). | UN | ويمكن الوصول إلى قاعدة البيانات عن طريق الشبكة العالمية (تحمل اسم UNBISnet، (http:\\unbisnet.un.org وكذلك على أقراص CD-ROM (تصدر فصليا باسم UNBIS plus on CD-ROM). |
The Risk Management Manual is a living document that is updated every quarter. | UN | ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا. |
Inspection is conducted upon the arrival of the new aircraft and then on a quarterly basis. | UN | يجري التفتيش عند قدوم طائرة جديدة، ثم فصليا. |
Since 2001, that list has been issued and disseminated to all competent authorities on a quarterly basis, both electronically and in hard copy. | UN | ومنذ عام 2001 يجرى إصدار القائمة وتوزيعها فصليا على جميع السلطات المختصة، في شكل إلكتروني وفي شكل ورقي. |
The Mission establishes an acquisition plan for each fiscal year and undertakes the review of the acquisition plan on a quarterly basis. | UN | تضع البعثة خطة اقتناء لكل سنة مالية وتجري استعراضا فصليا لتلك الخطة. |
The three organizations exchange drug seizure data on a quarterly basis. | UN | وتتبادل المنظمات الثلاث بيانات مضبوطات المخدرات فصليا. |
In addition, the Working Group recommended that verification reports should be provided by field missions to United Nations Headquarters on a quarterly basis instead of monthly. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تقدم البعثات الميدانية تقارير التحقق إلى مقر الأمم المتحدة فصليا وليس شهريا. |
This training is now conducted on a quarterly basis and UNOPS is already able to see its benefits in the projects being implemented. | UN | ويجري هذا التدريب الآن فصليا وباستطاعة المكتب أن يلمس منافعه في المشاريع التي تُنفّذ. |
User names and passwords will continue to be changed on a quarterly basis in order to protect the integrity of the information. | UN | وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات. |
The Free Press and the Turks and Caicos News are published weekly, and the Times of the Islands, a magazine aimed at business and tourism, is issued quarterly. | UN | وتصدر الصحافة الحرة (Free Press) وأخبار تركس وكايكوس (Turks and Caicos News) أسبوعيا، بينما تصدر مجلة (Times Of The Islands)، الموجهة إلى قطاع الأعمال والسياحة، فصليا. |
The Free Press and the Turks and Caicos News are published weekly, and the Times of the Islands, a magazine aimed at business and tourism, is issued quarterly. | UN | وتصدر الصحافة الحرة (Free Press) وأخبار تركس وكايكوس (Turks and Caicos News) أسبوعيا، بينما تصدر مجلة (Times Of The Islands)، الموجهة إلى قطاع الأعمال والسياحة، فصليا. |
Access is available via the Web (as UNBISnet, http://unbisnet.un.org) and in CD-ROM format (issued quarterly as UNBIS plus on CD-ROM). | UN | ويمكن الوصول إلى قاعدة البيانات عن طريق الشبكة العالمية (تحمل اسم UNBISnet، (http:\\unbisnet.un.org وكذلك على أقراص CD-ROM (تصدر فصليا باسم UNBIS plus on CD-ROM). |
The Risk Management Manual is a living document that is updated every quarter. | UN | ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا. |
The payment of the contributions is made quarterly, on a reimbursement basis. | UN | إذ تُدفع تلك التبرعات فصليا على أساس رد التكاليف. |
Provision of quarterly secretariat support to the Implementation Follow-up Commission of the Doha Document for Peace in Darfur in monitoring and assessing the implementation of the Document | UN | توفير الدعم السكرتاري فصليا إلى لجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور لرصد وتقييم تنفيذ الوثيقة |
Since 2001, that list has been issued quarterly and disseminated to all competent authorities, both electronically and in hard copy. | UN | ومنذ عام 2001 يجرى إصدار هذه القائمة فصليا وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل إلكتروني وورقي. |
100% of troop-contributing countries' payments are made quarterly, based on respective missions' ability to pay | UN | تسديد 100 في المائة من المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات فصليا بناء على قدرة البعثات ذات الصلة على الدفع |
The body meets quarterly to develop strategies to tackle drug demand and supply. | UN | وتجتمع الهيئة فصليا لوضع استراتيجيات للتصدي لعرض وطلب المخدرات. |