"فضائح" - Arabic English dictionary

    "فضائح" - Translation from Arabic to English

    • scandals
        
    • dirt
        
    • scandal
        
    • gossip
        
    • scandalous
        
    • tabloid
        
    Listen, I don't want any scandals. So you will get your Bac. Open Subtitles اسمع انا لا اريد اى فضائح اذن ستحصل على الثانوية العامة
    They could not afford more scandals. Kirsten dropped the charges - Open Subtitles لا يريدون حصول فضائح في مدرستهم كيرستن تنازلت عن القضية
    Recently, major corruption scandals have been revealed in Tanzania. UN وفي الآونة الأخيرة، تكشفت فضائح فساد كبرى في تنزانيا.
    Serving life gave him plenty of time to poke holes in the gun case and dig up dirt on Chapel. Open Subtitles السجن أعطاه وقتَا كثيرًا ليجد الثغرات في قضية السلاح و وجد فضائح لتشابل.
    Friend of mine knows people who know people that have dirt on doctors to the rich and famous. Open Subtitles صديق لي يعرف أناسٍ الذين يعرفون أناسٍ لديهم فضائح على أطباء الأغنياء والمشاهير.
    There could never be any scandal or gossip about Molly. Open Subtitles لا لايمكن ان يكون هناك اى فضائح أو ثرثرة تتعلق بمولى
    The recent alarming wave of accounting and auditing scandals in some developed countries highlights the importance not only of developing and promoting adoption of, but also of ensuring compliance with, international standards and codes. UN وموجة فضائح المحاسبة ومراجعة الحسابات المخيفة التي شهدتها مؤخرا بعض البلدان المتقدمة لا تُبرز أهمية وضع معايير ومدونات دولية والتشجيع على اعتمادها فحسب بل تبرز أيضا أهمية ضمان الامتثال لها.
    Nevertheless, newspapers and other communication media freely and vociferously criticized the Government and exposed corruption scandals. UN ومع ذلك فقد انتقدت الصحف وغيرها من وسائط الاتصال الحكومة بحرية وبقوة وكشفت عن فضائح الفساد.
    Media reports can be very effective in bringing corruption scandals to the attention of society. UN ويمكن لما تذيعه وسائط الاعلام أن يكون فعالا في توجيه اهتمام المجتمع الى فضائح الفساد.
    Recent corporate scandals in developed countries had shown how important combating corruption could be for a country's economy. UN وقد دلّت فضائح الشركات في البلدان المتقدمة مؤخرا على مدى أهمية مكافحة الفساد بالنسبة إلى اقتصاد البلد.
    Moreover, the recent spate of corporate scandals in developed nations had dampened the faith of the developing world in capitalism. UN وعلاوة على ذلك فإن اندلاع فضائح الشركات في الأمم المتقدمة قد قوض إيمان العالم النامي بالرأسمالية.
    The recent rash of corporate scandals in some developed countries underscored the importance of enhanced standards and principles of corporate governance, accounting and auditing. UN وقالت إن الفيض الأخير من فضائح الشركات في بعض البلدان المتقدمة النمو يؤكد أهمية المعايير والمبادئ المعززة لإدارة الشركات ومساءلتها ومراجعة حساباتها.
    Against the background of internal issues and some corruption scandals, the President also made broad changes at the level of the highest rankinghighest-ranking officers within the security forces. UN وفي ظل قضايا داخلية وبعض فضائح الفساد، أجرى الرئيس أيضاً تغييرات واسعة النطاق على مستوى كبار الضباط في صفوف قوات الأمن.
    Corruption scandals shake the very foundations of a country's institutions, jeopardizing their credibility and that of the political system. UN وتزعزع فضائح الفساد الأسس التي تقوم عليها مؤسسات البلد، مما يهدد مصداقيتها ومصداقية النظام السياسي.
    He arranges scandals, exploits proclivities, assassinates when necessary. Open Subtitles إنه يرتب فضائح يستغل الميولات يقوم بعمليا اغتيال عند الضرورة
    Teachers don't know there's scandals unless of course they are the scandal. Open Subtitles المعلمون لا يعرفون لو كانت هناك فضائح إلاّ لو كانوا هُم الفضيحة.
    Well, now I'm telling you to get me some dirt that we can pin on Reston. Open Subtitles حسناً، الآن أطلب منكم أن تجمعوا فضائح يمكننا نشرها عن ريستون.
    All the dirt we spent the past week digging up on every single one of you. Open Subtitles فضائح قضينا الأسبوع الماضي نبحث عنها فضائح عنكم جميعاً.
    I don't think we should be spending tax dollars digging up dirt on your boyfriend's new girlfriend. Open Subtitles لا اظننا يجب اهدار المال العام بالبحث عن فضائح حبيبة جوليان الجديدة
    Maybe a movie even. Short of murder, or a Hollywood scandal, who'd give a shit? Open Subtitles ـ ربما يعمل له فيلم حتى ـ فيلم قصير عن الجرائم أو فضائح هوليوود، مَن يهتم لهذا؟
    Yeah, well, you can kiss that goodbye, because in 24 hours, your mug shot is gonna be on the front cover of every news site and gossip blog from here to London. Open Subtitles نعم، حسناً، يمكنكِ أن تقبلي الوداع لأنه بعد 24 ساعة صوركِ سوف تكون على واجهة كل موقع صحف ومدونة فضائح من هنا إلى لندن
    gossip girl here-- your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite. Open Subtitles فتاة النميمه هنا مصدرك الأول والوحيد إلى فضائح حياة الطبقه الراقيه في منهاتن
    It's a far better use of my time than reporting on tabloid sex scandals. Open Subtitles و هذا استثمار أفضل لوقتي من تغطية فضيحة جنسية نشرت في صحيفة فضائح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more