"فضلاً عن معلومات" - Translation from Arabic to English

    • as well as information
        
    • as well as on
        
    • together with information
        
    • and reports
        
    The report provides a brief description of mobilization of resources for operational activities of UNCTAD, as well as information on distribution of activities among regions and programmes. UN ويقدم التقرير وصفاً موجزاً لتعبئة الموارد من أجل الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، فضلاً عن معلومات بشأن توزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج.
    It contains background information on activities as well as information on their impact and results. UN وهو يتضمن معلومات أساسية عن الأنشطة فضلاً عن معلومات عن تأثيرها ونتائجها.
    It contains background information on activities as well as information on their impact and results. UN وهو يحتوي على معلومات عن خلفية الأنشطة فضلاً عن معلومات عن تأثيرها ونتائجها.
    It contains background information on the activities, as well as information on their impact and results. UN وهو يتضمن معلومات أساسية عن الأنشطة، فضلاً عن معلومات حول تأثير الأنشطة ونتائجها.
    The provision also prohibits the disclosure of personal information, including medical information, as well as information on existential matters. UN ويحظر النص أيضاً الكشف عن المعلومات الشخصية، بما في ذلك المعلومات الطبية، فضلاً عن معلومات عن المسائل الوجودية.
    The party shall provide a notification of any such decision to the secretariat, including information describing its export restrictions and domestic regulatory measures, as well as information on the quantities and countries of origin of mercury imported from non-parties. UN ويقدِّم الطرف إخطاراً بهذا القرار إلى الأمانة، يتضمَّن معلومات تصف قيوده على الصادرات والتدابير التنظيمية المحلية، فضلاً عن معلومات عن كمّيات الزئبق وبلدان منشأ الزئبق المستورد من غير الأطراف.
    In particular, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. UN وهي تقدم على وجه الخصوص معلومات حديثة عن الإجراءات ذات الصلة المشار إليها في تلك الوثيقة، فضلاً عن معلومات عن التطورات الجديدة.
    The Party shall provide a notification of such decision to the Secretariat, including information describing its export restrictions and domestic regulatory measures, as well as information on the quantities and countries of origin of mercury imported from non-Parties. UN ويقدِّم الطرف إخطاراً بهذا القرار إلى الأمانة، يتضمن معلومات تصف قيوده على الصادرات والتدابير التنظيمية المحلية، فضلاً عن معلومات عن كميات الزئبق وبلدان منشأ الزئبق المستورد من غير الأطراف.
    The Committee also requests updated information on the circumstances surrounding the deaths of Kong La, Heng Touch and Mao Sok as well as information on investigations, prosecutions and convictions arising from these cases. UN وتطلب اللجنة أيضاً تحديث المعلومات المتعلقة بالظروف المحيطة بحالات وفاة كونغ لا، وهنغ توش، وماو سوك، فضلاً عن معلومات تتعلق بالتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات الناشئة عن هذه القضايا.
    The Committee requests the State party to provide statistics on the number of complaints of rape as well as information on investigations, prosecutions and convictions in such cases. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم إحصاءات عن عدد شكاوى الاغتصاب فضلاً عن معلومات تتعلق بالتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات في هذه القضايا.
    The Committee also requests updated information on the circumstances surrounding the deaths of Kong La, Heng Touch and Mao Sok as well as information on investigations, prosecutions and convictions arising from these cases. UN وتطلب اللجنة أيضاً تحديث المعلومات المتعلقة بالظروف المحيطة بحالات وفاة كونغ لا، وهنغ توش، وماو سوك، فضلاً عن معلومات تتعلق بالتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات الناشئة عن هذه القضايا.
    The Committee requests the State party to provide statistics on the number of complaints of rape as well as information on investigations, prosecutions and convictions in such cases. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم إحصاءات عن عدد شكاوى الاغتصاب فضلاً عن معلومات تتعلق بالتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات في هذه القضايا.
    It provides answers to the most frequently asked questions about the United Nations human rights programme as well as information on how to use thesystem to address human rights violations. UN وهي تقدم أجوبة على أكثر الأسئلة طرحاً حول برنامج حقوق الإنسان في الأمم المتحدة فضلاً عن معلومات عن كيفية استخدام هذا النظام للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The Committee also requests information on the measures taken to address the problem of poverty with regard to different groups in society, especially the more disadvantaged and marginalized groups, as well as information on the results of such measures. UN كما تطلب اللجنة معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الفقر فيما يتصل بمختلف المجموعات في المجتمع، وبخاصة المجموعات الأشد حرماناً وتهميشاً، فضلاً عن معلومات عن نتائج هذه التدابير.
    This document provides information on trends and developments in UNCTAD technical cooperation activities in 2000, as well as information on progress made on the implementation of the UNCTAD X Plan of Action and the decisions of the Trade and Development Board at its forty-seventh session regarding technical cooperation. UN وتقدَّم هذه الوثيقة معلومات عن الاتجاهات والتطورات التي حدثت في أنشطة التعاون التقني التي قام بها الأونكتاد في عام 2000، فضلاً عن معلومات بشأن التقدم المحرز بخصوص تنفيذ خطة عمل الأونكتاد العاشر ومقررات مجلس التجارة والتنمية المعتمدة في دورته السابعة والأربعين بخصوص التعاون التقني.
    Additional written information regarding the planned reforms in the prison sector, as well as information as to the progress of implementation of these reforms; UN معلومات كتابية إضافية فيما يتعلق بالإصلاحات المعتزم إجراؤها في قطاع السجون، فضلاً عن معلومات عن سير تنفيذ هذه الإصلاحات؛
    Please provide disaggregated data on the number of displaced women and girls in the country, as well as information on their economic and social situation, their freedom of movement and indicate measures in place to support them. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة في ما يتعلق بعدد النساء والفتيات المشردات في البلد، فضلاً عن معلومات عن حالتهن الاقتصادية والاجتماعية، وحرية حركتهن وبيان التدابير المتخذة لدعمهن.
    The Committee requests that such specific information be provided in the next periodic report as well as information on the measures taken to follow up on the 2009 Durban Review Conference. UN وتطلب اللجنة توفير هذه المعلومات المحددة في التقرير الدوري القادم، فضلاً عن معلومات عن التدابير المُتخذة لمتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009.
    The State party should provide detailed information on the causes and circumstances of all sudden deaths that have occurred in places of detention, as well as information in respect of independent investigations in this connection. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتيح معلومات مفصلة عن أسباب وظروف جميع الوفيات المفاجئة التي جدَّت في مواقع الاحتجاز، فضلاً عن معلومات تتعلق بإجراء تحقيقات مستقلة في هذا الصدد.
    She therefore welcomed the submission of updated information on reimbursements made and amounts owed, as well as on death and disability compensation. UN ولذلك، فإنها ترحب بتقديم معلومات مستوفاة بشأن المبالغ المسددة والمبالغ المستحقة، فضلاً عن معلومات بشأن تعويضات الوفاة والعجز.
    The Advisory Committee recommends that future budget submissions include, regardless of the source of funding, a clear ICT plan for each section containing proposals for the implementation of ICT projects, together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. UN توصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة، بصرف النظر عن مصدر التمويل، خطة واضحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت كل باب تتضمن مقترحات لتنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن معلومات بشأن النتائج المتوقعة وفوائد الاستثمار في هذه المشاريع.
    Pursuant to article 32 of the Rules, the Panel was provided with claim summaries recording the significant legal and factual issues identified in the claims as well as other information, such as legal briefing notes and reports produced by observers shortly after the liberation of Kuwait, to assist the Panel in its review of the claims. UN 9- وعملاً بالمادة 32 من القواعد، قُدِّمَت إلى الفريق، لمساعدته على استعراض المطالبات، ملخصات عن المطالبات تتضمن المسائل القانونية والوقائعية التي تنطوي عليها تلك المطالبات فضلاً عن معلومات أخرى كمذكرات الإحاطة القانونية والتقارير المقدمة من المراقبين بعد التحرير بفترة وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more