"فعالة من حيث التكاليف" - Translation from Arabic to English

    • cost-effective
        
    • cost-efficient
        
    • cost effective
        
    • cost-
        
    Finally, the Organization will take action to modernize its processes, introduce cost-effective measures, and reward excellence and achievement. UN وأخيرا، ستتخذ المنظمة إجراءات لتحديث عملياتها واعتماد تدابير فعالة من حيث التكاليف والمكافأة على التفوق والإنجاز.
    Efficiencies will be realized through cost-effective utilization of in-house capacity. UN وستتحقق مكاسب في مجال الكفاءة عبر الاستعانة بالقدرات المحلية، إذ إن هذه الاستعانة فعالة من حيث التكاليف.
    A cost-effective monitoring strategy was implemented in the region. UN ونُفذت استراتيجية للرصد فعالة من حيث التكاليف في المنطقة.
    Financial resources shifted towards cost-effective health programmes. UN تحويل الموارد المالية إلى برامج صحية فعالة من حيث التكاليف.
    1. Procedures are in place to ensure the implementation of the Secretariat's programme of work in a cost-efficient and timely manner. UN 1 - وضع الإجراءات لضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة بطريقة فعالة من حيث التكاليف ومناسبة من حيث التوقيت.
    Retesting was not considered cost-effective in that case. UN وفي تلك الحالة لا تعتبر عملية إعادة الاختبار فعالة من حيث التكاليف.
    A prison kitchen was established to ensure proper nutrition for detainees in a cost-effective manner. UN وجرى إنشاء مطبخ للسجن لكفالة توفير التغذية السليمة للمحتجزين بصورة فعالة من حيث التكاليف.
    These meetings should be cost-effective and built up on already existing coordination mechanisms and should focus on specific issues requiring coordination at the regional level. UN وينبغي أن تكون هذه الاجتماعات فعالة من حيث التكاليف وقائمة على التنسيق القائم بالفعل على الصعيد اﻹقليمي.
    Labour market policies are administered in a cost-effective way, with very low overhead. UN وتدار سياسات سوق العمل بها بطريقة فعالة من حيث التكاليف وبمصاريف إدارية منخفضة جدا.
    These nutrients can be added to food at little expense, a cost-effective method for preventing diseases. UN وهذه المغذيات يمكن إضافتها إلى الطعام بتكلفة زهيدة، وبذلك تعتبر وسيلة فعالة من حيث التكاليف لمنع اﻷمراض.
    ● Installing cost-effective energy-efficiency measures relating to lighting and heating and cooling systems; UN ● اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكاليف لتحقيق كفاءة الطاقة فيما يتصل بنظم اﻹنارة والتدفئة والتبريد؛
    These meetings should be cost-effective and built up on already existing coordination mechanisms and should focus on specific issues requiring coordination at the regional level. UN وينبغي أن تكون هذه الاجتماعات فعالة من حيث التكاليف وقائمة على التنسيق القائم بالفعل على الصعيد اﻹقليمي.
    Researchers are now working to develop cost-effective methods to achieve these desired nanoscale structures; UN ويعمل الباحثون حاليا على تطوير أساليب فعالة من حيث التكاليف من أجل الوصول إلى البنى النانومترية الحجم المرغوبة؛
    This also requires addressing the need for cost-effective solutions throughout the full spectrum of tasks. UN وهو ما يتطلب أيضا معالجة الحاجة إلى حلول فعالة من حيث التكاليف تطبق على مجموعة المهام بأسرها.
    This also requires addressing the need for cost-effective solutions throughout the full spectrum of tasks. UN وهو ما يتطلب أيضا معالجة الحاجة إلى حلول فعالة من حيث التكاليف تطبق على مجموعة المهام بأسرها.
    Additionally, networks can also be cost-effective, as they produce economies of scale. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون الشبكات فعالة من حيث التكاليف لتحقيقها وفورات الحجم.
    The UN Webcast has proven to be a cost-effective communications tool with global outreach. UN فقد ثبت أن خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة أداة اتصالية فعالة من حيث التكاليف وذات تغطية عالمية.
    If it were possible to look at this issue from merely an economic perspective, this policy would be seen as cost-effective. UN وإذا جاز النظر إلى هذه المسألة من منظور اقتصادي محض، فإن هذه السياسة فعالة من حيث التكاليف.
    The Agency's health services were cost-effective by regional and international standards. UN وكانت الخدمات الصحية التي تقدمها الوكالة فعالة من حيث التكاليف حسب المعايير الإقليمية والدولية.
    1. Procedures are in place to ensure the implementation of the Secretariat's programme of work in a cost-efficient and timely manner. UN 1 - وضع الإجراءات لضمان تنفيذ برنامج عمل الأمانة بطريقة فعالة من حيث التكاليف ومناسبة من حيث التوقيت.
    The broad aims of the projects are to encourage cross—institutional arrangements and, through working cooperatively, the development of cost—effective ways of providing support services for students with disabilities. UN واﻷهداف العريضة لهذه المشاريع هي تشجيع الترتيبات الشاملة لعدة مؤسسات والقيام، عن طريق العمل التعاوني، باستحداث طرق فعالة من حيث التكاليف لتوفير خدمات دعم للطلبة أصحاب العجز.
    :: cost- and time-effective investigations and preliminary examinations UN :: تحقيقات ودراسات تمهيدية فعالة من حيث التكاليف والوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more