Delivering as One is ensuring coherence, strategic focus and simplified programming at the country level, ensuring aid effectiveness. | UN | إن توحيد الأداء يضمن التماسك والتركيز الاستراتيجي والبرمجة المبسطة على الصعيد القطري، مما يكفل فعالية المعونة. |
Numerous global health initiatives have been established that focus on the principles contained in the Paris Declaration on aid effectiveness. | UN | وجرى اتخاذ العديد من المبادرات الصحية العالمية التي تركز على المبادئ الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Such practices were to a large extent enforced and have borne their fruit, thereby improving aid effectiveness. | UN | وقد نُفذت هذه الممارسات إلى حد كبير وأتت بثمارها وبالتالي عمِلَت على تحسين فعالية المعونة. |
The Paris Declaration on aid effectiveness forms the overarching umbrella for the United Nations strategy in the Pacific. | UN | أما إعلان باريس بشأن فعالية المعونة فيشكل المظلة الشاملة لاستراتيجية الأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ. |
They also appear in the 2005 Paris Declaration on aid effectiveness. | UN | كما ترد في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005. |
In that regard, it was suggested that a representative forum to review aid effectiveness and ODA levels was required. | UN | ولوحظت، في ذلك الصدد ضرورة تنظيم منتدى تمثيلي لإعادة النظر في فعالية المعونة ومعدلات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
It is of extreme importance, however, to reinforce aid effectiveness. | UN | ومع ذلك، فإن تعزيز فعالية المعونة يكتسي أهمية فائقة. |
Promoting aid effectiveness and efficiency should be the key priorities of the Second Decade, as they are for Portugal. | UN | وينبغي أن تذهب أولى أولويات العقد إلى تعزيز فعالية المعونة وكفاءتها كما هو عليه الحال في البرتغال. |
A concept note on aid effectiveness was drafted and informally presented. | UN | وتمت صياغة مذكرة مفاهيمية عن فعالية المعونة وعرضت بصورة غير رسمية. |
As a member of the Strategic Partnership of Africa with the World Bank, he was involved in the evaluation of the implementation of the Paris Declaration on aid effectiveness. | UN | وبوصفه عضوا في الشراكة الاستراتيجية لأفريقيا مع البنك الدولي، شارك في تقييم تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
We noted that more money alone would not solve all the problems and that a much greater focus on aid effectiveness was required. | UN | ولاحظنا أن المزيد من المال وحده لا يحل جميع المشاكل وأننا بحاجة إلى تركيز أكبر على فعالية المعونة. |
Italy fully subscribes to the development strategies outlined in the Paris Declaration on aid effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وتؤيد إيطاليا تماما الاستراتيجيات الإنمائية الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا. |
The limited use of country systems by donors is one of the areas where there has been the least progress in enhancing aid effectiveness over the past few years. | UN | والاستعمال المحدود للنظم القطرية من جانب المانحين يمثل أحد المجالات التي تم فيها إحراز أقل قدر من التقدم في تعزيز فعالية المعونة خلال السنوات القليلة الماضية. |
The provision of bilateral and multilateral funding must be well coordinated and clearly targeted for gender equality purposes, and gender perspectives must be systematically integrated into the aid effectiveness agenda. | UN | ويتعين تنسيق عملية توفير التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف بشكل جيد وتحديدها بوضوح تحقيقاً لأغراض المساواة بين الجنسين ويتعين إدماج المنظورات الجنسانية بصورة منهجية في خطة فعالية المعونة. |
Risk reduction and strategies for resilience feature with increasing frequency in aid effectiveness dialogue. | UN | ويبرز الحد من الأخطار واستراتيجيات القدرة على الانتعاش بوتيرة متزايدة في الحوار حول فعالية المعونة. |
Advancing this key policy document is a critical commitment of the International Conference on Afghanistan held in Kabul and is fundamental to continued discussions on improving aid effectiveness. | UN | وتقديم هذه الوثيقة الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة يمثل التزاما حيويا للمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل وعاملا أساسيا لمواصلة المناقشات بشأن تحسين فعالية المعونة. |
It is in that context of balanced and sustained development that I raise the issue of aid effectiveness. | UN | ذلك هو سياق التنمية المتوازنة والمستدامة ذاته الذي أود أن أثير فيه مسألة فعالية المعونة. |
aid effectiveness principles are still relevant, as confirmed in Busan, but their implementation remains a significant challenge. | UN | وما زالت مبادئ فعالية المعونة لها وجاهتها التي تأكدت في بوسان، إلا أن تنفيذها ما فتئ يشكل تحدياً كبيراً. |
That is the real meaning of the initiatives of the Organization for Economic Cooperation and Development on aid effectiveness. | UN | وهذا هو المعنى الحقيقي لمبادرات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن فعالية المعونة. |
Under these principles and towards the goal of improving the effectiveness of aid to Afghanistan, the Government will: | UN | وبموجب هذه المبادئ، وسعيا إلى تحقيق هدف تحسين فعالية المعونة المقدمة لأفغانستان، ستقوم الحكومة بما يلي: |
More effective aid depended as much on the quality and direction of aid as on the quantity of aid. | UN | وتتوقف زيادة فعالية المعونة على نوعية هذه المعونة واتجاهها بقدر ما تتوقف على كميتها. |
Nicaragua regretted the conditioning of aid as against the spirit of the Paris Declaration on aid efficiency. | UN | وأعربت نيكاراغوا عن أسفها لربط المعونة بشروط معينة بما يتعارض مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |