"فعل ما هو" - Translation from Arabic to English

    • do what's
        
    • doing what's
        
    • do what is
        
    • doing what is
        
    • do the
        
    • DO WHAT WAS
        
    • do whatever's
        
    • do a
        
    • he did what was
        
    How the system really works, and then to do what's required. Open Subtitles كيف يعمل النظام حقاً ومن ثم فعل ما هو مطلوب
    Father's gone. We've got to do what's best for us now. Open Subtitles رحل والدنا، الآن علينا فعل ما هو بمصلحتنا.
    I thought we could be allies, but you aren't willing to do what's necessary to see justice done. Open Subtitles ظننت أننا يمكن أن تغدو حلفاء ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Aren't you tired of always doing what's expected of you? Open Subtitles ألم تتعب من فعل ما هو متوقّعٌ منكَ دوماً
    Your reticence to do what is necessary is why your city burns. Open Subtitles تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ هو سبب احتراق هذه المدينة.
    I'm asking you to trust me to do what's right and to know what's best. Open Subtitles ولكنني أود منك أن تثق بي في فعل ما هو صائب لمعرفة الأفضل.
    Just for trying to do what's right! And what did you do anyway? Open Subtitles لمحاولة فعل ما هو صحيح ، فقط وماذا فعلت أنت ، على أي حال ؟
    If there's anyone who can do what's necessary to make it something better, it's you. Open Subtitles فعل ما هو لازم، ليحسن من وضع الأمور، فهو أنت
    I'm just trying to do what's best for everyone. Open Subtitles أنا فقط أحاول فعل ما هو أفضل للجميع.
    Look. We're all trying to do what's right for our people. Open Subtitles انظري، نحن جميعاً نحاول فعل ما هو مناسب لقومنا
    Well, you have to do what's best for you no matter what. Open Subtitles حسناً ، يجب عليك فعل ما هو فى صالحك لا يهم ما هو
    I have to do what's right no matter where I work. Open Subtitles لا بد لي من فعل ما هو صحيح بغض النظر عن المكان الذي اعمل فيه.
    doing what's best for your child-- it doesn't always make'em happy. Open Subtitles فعل ما هو في صالح أطفالك لا يعني أن تجعلهم دوماً سُعداء
    It's not glorious, it's not beautiful. And it's not even heroic. It's merely doing what's right. Open Subtitles ليس مجيداً ولا جميلاً، ولا حتى بطوليّاً ليس سوى فعل ما هو صواب
    This has nothing to do with him. It's about doing what's best for you. Open Subtitles ليس الأمر بشأنه ولكن بشأن فعل ما هو أفضل بالنسبة لك
    Yet it is necessary that we pay no heed to such advice and determine to do what is best for the innocent people of our countries. UN ولكن من الضروري ألا نأخذ بتلك المشورة وأن نصر على فعل ما هو أفضل للشعوب البريئة في بلداننا.
    Grenada again urges the United States of America to do what is right and completely lift the harsh economic measures against the people of Cuba, if only on humanitarian grounds. UN وتحث غرينادا مرة أخرى الولايات المتحدة الأمريكية على فعل ما هو صواب والرفع التام للتدابير الاقتصادية القاسية المفروضة على شعب كوبا، ولو على أسس إنسانية.
    Compliance in such circumstances is a matter of doing what is possible. UN والامتثال في حالات كهذه يُعَد مسألة تدخل في باب فعل ما هو ممكن.
    And I know he tries to do the right thing more than most people do. Open Subtitles وأعلم أنه يحاول فعل ما هو صائب أكثر مما يحاول معظم الناس
    NO, IT IS NOT. YOU WERE TRYING TO DO WHAT WAS EASY FOR YOU. Open Subtitles لا , ليس صحيحاً كنتِ تحاولين فعل ما هو اسهل لكِ
    Now we must do whatever's necessary to repair the Waverider and deliver Savage to the Vanishing Point. Open Subtitles والآن علينا فعل ما هو ضروري لإصلاح السفينة وتوصيل (سافدج) إلى نقطة التلاشي
    You'll have to do a lot more than give me a lift to make up for that. Open Subtitles سيتعيّن عليكَ فعل ما هو أكثر من مجرّد إيصالي للتعويض عن ذلك
    After all these years, none of us were gonna allow... the good names of our family to go down... because he did what was right for two ungrateful punk murderers... especially on the verge of his retirement. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، لن نسمح لأحد.. بأن يجعل الأسماء الصالحة من عائلتنا تذهب للحضيض لأنه فعل ما هو صائبا لمقتل إثنين من المدمنين ناكري الجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more