"فقدان الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • loss of nationality
        
    • loss of citizenship
        
    • of statelessness
        
    • loss of the
        
    • losing his or her citizenship
        
    • the loss
        
    Article 10 stated the obvious principle of loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State. UN ومضى فقال إن المادة 10 تبين المبدأ الواضح المتمثل في فقدان الجنسية فور الاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى.
    Article 18 indicates that the law regulates the modes of loss of nationality for naturalized persons. UN وتشير المادة 18 إلى أن القانون ينظم طرق فقدان الجنسية بالنسبة للمجنَّسين.
    For reasons of this kind, paragraph 2 does not require the loss of nationality to be involuntary. UN ولأسباب من هذا النوع، لا تشترط الفقرة 2 أن يكون فقدان الجنسية لا إرادياً.
    9.3.1 According to the Constitution, loss of citizenship may occur in two ways. UN 9-3-1 وفقاً للدستور، يجوز أن يقع فقدان الجنسية بطريقتين.
    The system entitled individuals affected by the succession of States to choose Belarusian nationality and prevented cases of statelessness. UN ويمنح هذا النظام الأشخاص المتأثرين بخلافة الدول الحق في أن يختاروا الجنسية البيلاروسية وأن يتلافوا فقدان الجنسية.
    loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Similarly, the loss of Belgian nationality by one of the spouses does not entail the loss of nationality for the other spouse. UN وكذلك فإن فقدان الجنسية البلجيكية من جانب أحد الزوجين لا يترتب عليه فقدان الجنسية من جانب الزوج اﻵخر.
    Whatever the method, loss of nationality applied to an individual's minor children who were living with him. UN وأياً كانت الطريقة، فإن فقدان الجنسية يبسط آثاره بقوة القانون إلى أولاد الشخص المعني القاصرين الذين يعيشون معه فعلاً.
    loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    loss of nationality upon the voluntary acquisition of the nationality of another State . 53 UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    It is, however, mainly in the organization of cases of loss of nationality that the concern with avoiding statelessness can be seen. UN غير أن الحرص علــى تفادي انعدام الجنسية يمكن أن يبرز بصفة خاصة في تنظيم حالات فقدان الجنسية.
    However, the Law of Nationality specifies grounds for loss of nationality. UN ومع ذلك، يحدد قانون الجنسية الأسباب التي تفضي إلى فقدان الجنسية.
    It was equally vital to ensure that the loss of nationality did not lead to statelessness. UN وأضاف أنه من المهم بنفس القدر ضمان ألا يؤدي فقدان الجنسية إلى انعدام الجنسية.
    It was for States to decide on the conditions for loss of nationality and for nonadmission. UN وللدول حق اتخاذ القرار بشأن شروط فقدان الجنسية وعدم القبول.
    For reasons of this kind, paragraph 2 does not require the loss of nationality to be involuntary. UN ولأسباب من هذا النوع، لا تشترط الفقرة 2 أن يكون فقدان الجنسية لا إرادياً.
    The Government, through its plans and programmes, prevents loss of nationality. UN وتحول الحكومة، من خلال خططها وبرامجها، دون فقدان الجنسية.
    Under article 19 of the Moroccan nationality law, the loss of nationality could occur at the concerned person's request after s/he acquires another nationality. UN وبموجب المادة 19 من قانون الجنسية المغربية، يمكن فقدان الجنسية بناءً على طلب المعني بالأمر بعد اكتسابه جنسية أخرى.
    The residence of a citizen of the Republic of Belarus in the territory of another State does not of itself lead to loss of citizenship of the Republic of Belarus (art. 15). UN ولا تستتبع إقامة رعية بيلاروسية في إقليم دولة أخرى بذاتها فقدان الجنسية البيلاروسية (المادة 15).
    His country assigned a constitutional status to that principle and supported all initiatives aimed at avoiding any situation of statelessness in which people might find themselves. UN وتضفي كوت ديفوار على هذا المبدأ قيمة دستورية وتؤيد جميع المبادرات الرامية إلى تلافي جميع حالات فقدان الجنسية التي يمكن أن تحدث للفرد.
    In addition, draft article 4 constituted a very useful saving clause: the presumption that acquisition of a new nationality automatically entailed loss of the former nationality was no longer generally respected. UN ومن جهة أخرى، يمثل مشروع المادة ٤ شرط وقاية مفيدا للغاية، فالافتراض القاضي بأن اكتساب جنسية جديدة يستلزم، قانونا، فقدان الجنسية السابقة لم يعد افتراضا مقبولا بصفة عامة.
    R.A. claimed that a person with an Armenian mother runs the risk of losing his or her citizenship and, at worst, of being murdered. UN أ. أن الأشخاص المنحدرين من أم أرمنية معرضون لخطر فقدان الجنسية أو التعرض للقتل في أسوأ الحالات.
    Article 32 of the Law regulates the loss of Georgian citizenship. UN وتنظم المادة 32 من هذا القانون عملية فقدان الجنسية الجورجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more