we were profoundly unfamiliar with the concept of human rights, and our knowledge about the world around us was utterly biased. | UN | فقد كنا غير معتادين إلى حد بعيد على مفهوم حقوق اﻹنسان. أما معرفتنا بالعالم من حولنا فكانت متحيزة تماما. |
We knew you'd never help us out if we were in trouble. | Open Subtitles | فقد كنا نعرف أنه لو أصبنا بمكروه ما لما اعتمدنا عليك. |
You should have seen us, we were like newly weds. | Open Subtitles | كان عليكِ ان ترينا, فقد كنا اشبه بالاشخاص الجدد |
Although this is a positive development, we had hoped that the Ad Hoc Committee could have avoided meeting at all in 1996. | UN | وبالرغم من أن هذا تطور ايجابي، فقد كنا نأمل بأن تتمكن اللجنة المخصصة من تجنب الاجتماع على الاطــلاق في ١٩٩٦. |
As a founding Member of our Organization, we have been loyal to its purposes, consistent with the principles of foreign policy enshrined in our Constitution. | UN | وبوصفنا عضوا مؤسسا في منظمتنا، فقد كنا دائما أوفياء لمبادئها تمشيا مع مبادئ السياسة الخارجية التي يكرسها دستورنا. |
we were just in Brussels yesterday to brief the Euro-Atlantic Partnership Council (EAPC) at NATO. | UN | فقد كنا في بروكسل بالأمس لتقديم إحاطة إلى مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية في الناتو. |
Even though the Turkish Cypriot side is in principle opposed to such undertakings before a comprehensive solution, we were obliged to take certain steps in order to protect our inherent rights. | UN | ورغم أن الجانب القبرصي التركي معارض من حيث المبدأ لقطع تعهدات قبل التوصل إلى حل شامل، فقد كنا مجبرين على اتخاذ بعض الخطوات من أجل حماية حقوقنا الأصيلة. |
In anticipation of the situation in which we find ourselves, Sir, we were courteous enough to so inform you in advance. | UN | وتحسباً للموقف الذي نجد أنفسنا فيه، سيدي، فقد كنا من الكياسة بحيث أبلغناكم مسبقاً. |
we were among the founders of the United Nations and one of the co-authors of its Charter. | UN | فقد كنا من بين مؤسسي الأمم المتحدة وشاركنا في وضع ميثاقها. |
we were there when the United Nations was founded. | UN | فقد كنا موجودين عندما أنشئت الأمم المتحدة. |
we were the last country to emerge from the United Nations Trusteeship System. | UN | فقد كنا آخر بلد يخرج من نظام وصاية الأمم المتحدة. |
we were completely surrounded by oppressive, aggressive and racist white minority regimes. | UN | فقد كنا محاطين تماما بأنظمة أقليات بيضاء قمعية وعدوانية وعنصرية. |
we were deeply convinced from the very beginning that the problems of children in their full complexity had to be brought to the highest attention of the international community. | UN | فقد كنا على اقتناع راسخ منذ البداية بأن مشاكل اﻷطفال بكل تعقيداتها ينبغي أن توضع في أعلى مستويات اهتمام المجتمع الدولي. |
we had hoped that they were things of the past, but forces that stand in opposition to peoples and democracy are rising up once again. | UN | فقد كنا نأمل أنها أصبحت أشياء من الماضي، لكن القوى المناهضة للشعوب والديمقراطية تطل برأسها مرة أخرى. |
we had hoped to be admitted in the first group on the basis of objective and transparent criteria. | UN | فقد كنا نأمل أن نقبل ضمن المجموعة اﻷولى على أساس معايير موضوعية ومتسمة بالشفافية. |
we had hoped for a schedule of meetings conducive to the participation of all countries, including smaller countries, particularly the least developed States. | UN | فقد كنا نأمل أن يفضي جدول الاجتماعات إلى مشاركة جميع البلدان، بما في ذلك البلدان الصغيرة، وبخاصة البلدان الأقل نموا. |
we have been negotiating about whether to negotiate, how to negotiate, when to negotiate. | UN | فقد كنا نتفاوض بشأن ما إذا كان ينبغي أن نتفاوض، وكيف نتفاوض، ومتى نتفاوض. |
On our part, we have been making consistent efforts to improve relations with Pakistan so that countries can live in amity and peace. | UN | أما من جهتنا فقد كنا نبذل جهودا دؤوبة لتحسين العلاقات مع باكستان بحيث يتمكن البلدان من العيش في مودة وسلام. |
we have been the victims of blind terrorist violence in this Organization. | UN | فقد كنا في هذه المنظمة ضحايا عنف إرهاب أعمى. |
And most likely we were just with her and have given her fair warning. | Open Subtitles | وعلى الأرحج، فقد كنا معها و أعطيناها تحذيرًا عادلا |
we would have preferred a more ambitious mandate on the priority issue of nuclear disarmament. | UN | فقد كنا نفضل ولاية أكثر طموحاً حول موضوع نزع السلاح النووي الذي يحظى بالأولوية. |