The text of the draft resolution presented endorses the report of the Group of Governmental Experts in its paragraphs 6 and 7. | UN | ويؤيد نص مشروع القرار المعروض تقرير فريق الخبراء الحكوميين في فقرتيه 6 و 7. |
The draft resolution, particularly its paragraphs 7 and 8, could establish a dangerous precedent that justified attempts to bring pressure against developing countries under the pretext of protecting human rights. | UN | ومن شأن مشروع القرار، وبخاصة فقرتيه 7 و 8، تشكيل سابقة خطيرة فيها تبرير لمحاولات ممارسة الضغط على الدول النامية تحت ذريعة حماية حقوق الإنسان. |
Acknowledging that the Durban Declaration and Programme of Action, in its paragraphs 81 and 85, and the outcome document of the Durban Review Conference, in its paragraphs 10 and 11, recognize the incompatibility between democracy and racism, | UN | وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية، |
Acknowledging that the Durban Declaration and Programme of Action, in its paragraphs 81 and 85, and the outcome document of the Durban Review Conference, in its paragraphs 10 and 11, recognize the incompatibility between democracy and racism, | UN | وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و 85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و 11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية، |
It was observed that draft article 97 contained two sets of alternatives in square brackets in its paragraphs 1 and 2: the time period from the last date of deposit of the ratification to the entry into force of the convention, and the number of ratifications, acceptances, approvals or accessions required for the convention to enter into force. | UN | ولوحظ أن مشروع المادة 97 يتضمّن في فقرتيه 1 و2 مجموعتين من البدائل الواردة بين أقواس معقوفة: الأولى تتعلق بالفترة الزمنية المنقضية منذ إيداع آخر صك تصديق حتى بدء نفاذ الاتفاقية؛ والثانية تتعلق بعدد صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام اللازمة لكي يبدأ نفاذ الاتفاقية. |
1. Notes the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 3 January 2006, in particular its paragraphs 48 and 52, and noting that those recommendations have been reiterated in the Secretary-General's report dated 11 April 2006; | UN | 1 - يلاحظ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006، ولا سيما فقرتيه 48 و 52، ويلاحظ بأن تلك التوصيات قد أُعيد تأكيدها في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006؛ |
1. Notes the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 3 January 2006, in particular its paragraphs 48 and 52, and noting that those recommendations have been reiterated in the Secretary-General's report dated 11 April 2006; | UN | 1 - يلاحظ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006، ولا سيما فقرتيه 48 و 52، ويلاحظ بأن تلك التوصيات قد أُعيد تأكيدها في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006؛ |
7. Recalls that landlocked and transit developing countries have the primary responsibility for implementing the Almaty Programme of Action, as envisaged in its paragraphs 38 and 38 bis; | UN | 7 - تشير إلى أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتحمل في المقام الأول مسؤولية تنفيذ برنامج عمل ألماتي على النحو المتوخى في فقرتيه 38 و 38 مكررا؛ |
7. Recalls that landlocked and transit developing countries have the primary responsibility for implementing the Almaty Programme of Action, as envisaged in its paragraphs 38 and 38 bis; | UN | 7 - تشير إلى أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي، على النحو المتوخى في فقرتيه 38 و 38 مكررا؛ |
7. Recalls that landlocked and transit developing countries have the primary responsibility for implementing the Almaty Programme of Action, as envisaged in its paragraphs 38 and 38 bis; | UN | 7 - تشير إلى أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي، على النحو المتوخى في فقرتيه 38 و 38 مكررا؛ |
The Resolution, in its paragraphs 2(c) and 2 (e), obliges States to prosecute and try all those responsible for acts of terrorism, wherever they are committed. | UN | يفرض القرار، في فقرتيه 2 (ج) و 2 (هـ)، على الدول التزاما بمحاكمة جميع المسؤولين عن أعمال الإرهاب، حيثما ارتكبت. |
While resolution 2083 (2012), in its paragraphs 55 and 61, contains a mandate to facilitate assistance on capacity-building upon request, no framework has yet been developed for that purpose. | UN | ولئن كان القرار 2083 (2012) يتضمن في فقرتيه 55 و 61 ولاية لتيسير بناء القدرات عند الطلب، فإنه لم يجر حتى الآن وضع إطار لهذا الغرض. |
Recalling all its previous relevant resolutions on the conflicts in the territory of the former Yugoslavia and reaffirming in this context its resolution 982 (1995) of 31 March 1995 and in particular its paragraphs 6 and 7, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بالنزاعات في أراضي يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد قراره ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، لا سيما فقرتيه ٦ و ٧، |
3. The Commission's report in April 1995 (S/1995/284) contained, in its paragraphs 3 and 4, a comprehensive description of the concept of operations underlying the Commission's monitoring system. | UN | ٣ - وقد تضمن تقرير اللجنة المقدم في نيسان/أبريل ١٩٩٥ (S/1995/284)، في فقرتيه ٣ و ٤، عرضا شاملا لمفهوم العمليات التي يقوم عليها نظام اللجنة الخاص بالرصد. |
Recalling all its previous relevant resolutions on the conflicts in the territory of the former Yugoslavia and reaffirming in this context its resolution 982 (1995) of 31 March 1995 and in particular its paragraphs 6 and 7, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بالنزاعات في أراضي يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد قراره ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، لا سيما فقرتيه ٦ و ٧، |
Considering the provisions of the General Conclusion on International Protection adopted by the Executive Committee at its forty-fourth session regarding internally displaced persons, notably its paragraphs (s) and (ff), | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام الاستنتاج العام بشأن الحماية الدولية الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل، ولا سيما ما ورد في فقرتيه )ق( و)وو(، |
Recalling its resolution 831 (1993) of 27 May 1993, and in particular its paragraphs 2, 3 and 4 on financing, as well as its paragraphs 5 and 7 on the restructuring of the Force and the comprehensive reassessment which is to be conducted in December 1993, | UN | وإذ يشير إلى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما إلى فقراته ٢ و ٣ و ٤ بشأن تمويل القوة، وكذلك إلى فقرتيه ٥ و ٧ بشأن إعادة تشكيل وعملية إعادة التقييم الشاملة، التي ستجرى في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Recalling its resolution 831 (1993) of 27 May 1993, and in particular its paragraphs 2, 3 and 4 on financing, as well as its paragraphs 5 and 7 on the restructuring of the Force and the comprehensive reassessment which is to be conducted in December 1993, | UN | وإذ يشير الى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما الى فقراته ٢ و ٣ و ٤ بشأن تمويل القوة، وكذلك الى فقرتيه ٥ و ٧ بشأن إعادة تشكيل وعملية إعادة التقييم الشاملة، التي ستجرى في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Recalling its resolution 831 (1993) of 27 May 1993, and in particular its paragraphs 2, 3 and 4 on financing, as well as its paragraphs 5 and 7 on the restructuring of the Force and the comprehensive reassessment which is to be conducted in December 1993, | UN | وإذ يشير إلى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما إلى فقراته ٢ و ٣ و ٤ بشأن تمويل القوة، وكذلك إلى فقرتيه ٥ و ٧ بشأن إعادة تشكيل وعملية إعادة التقييم الشاملة، التي ستجرى في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، |
Considering the provisions of the General Conclusion on international protection adopted by the Executive Committee at its forty-fourth session regarding internally displaced persons, notably its paragraphs (s) and (ff), | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام الاستنتاج العام بشأن الحماية الدولية الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل، ولا سيما ما ورد في فقرتيه )ق( و)وو(، |