"فقط إن" - Translation from Arabic to English

    • Only if
        
    • If only
        
    • Just if
        
    • If you
        
    • 's just
        
    • Not unless
        
    • that
        
    Only if you think that I'm thinking that this map shows an elevated ridge 90 meters away from the antenna that will send a stronger signal. Open Subtitles فقط إن فكرت َأني أفكر أن هذه الخريطة تظهر سلسة من التلال المرتفعة بـ90 متراً من الهوائي الذي من شأنه إرسال إشارة أقوى.
    All children are perfect Only if we can teach them well. Open Subtitles جميع الأطفال مثالية فقط إن استطعنا تعليمهم ما هو صائب
    State police said they'd lend us a chopper, but Only if we narrow down the search area. Open Subtitles قالت شرطة الولاية بانهم سوف يعيروننا مروحية و لكن فقط إن قلصنا من منطقة البحث
    Fine, I'll do it-- but Only if I can do stage crew. Open Subtitles حسن، سأقوم بذلك ولكن فقط إن كنت سأقوم بأعمال طاقم المسرح
    If only the Germans had had the same attitude. Open Subtitles فقط إن كان الألمان يملكون نفس الأسلوب بالتصرف.
    They'll hang you for desertion. - Only if we're caught. Open Subtitles ـ إنهم سيشنقونك لإنشقاقك ـ فقط إن قُبض علينا
    Only if you don't care about getting yogurt lady's boat. Open Subtitles فقط إن لم تكن مهتماَ بالحصول على قارب السيدة
    The procedure works Only if we follow him constantly. Open Subtitles حسنٌ، الاجرائات تنفع فقط إن استخدمناها كل مرة
    Member States were required to comply with the Security Council's decisions Only if they were in accordance with the Charter. UN والدول الأعضاء مطالبة بأن تمتثل لقرارات مجلس الأمن فقط إن كانت وفقا للميثاق.
    You can save your sister's life and Jaquan's, but Only if you trust me. Open Subtitles يمكنكِ إنقاذ حياة أختكِ وحياة جكوان لكن فقط إن وثقتِ بي
    Only if you allow me to come with you. Open Subtitles سأقبل فقط إن سمحت لي أن آتي معك
    Only if we all work together, do we have any chance to stop this, or we're all gonna die. Open Subtitles فقط إن عملنا مُجتمعين سيمكننا إنتهاز فرصة لإيقاف هذا أو سنموت جميعاً.
    But Only if we recognize him. Only if we recognize him and call his name. Open Subtitles لكن فقط إن ميزناه فقط إن ميزناه وذكرنا اسمه
    There's a way that I can help you, but Only if you don't run away from me right now. Open Subtitles هناك طريقة استطيع مساعدتك بها لكن فقط إن لم تهربي مني الآن
    But Only if the enemies of the state are finally and properly punished. Open Subtitles و لكن فقط إن تمت معاقبة أعداء الدولة بشكل مناسب و نهائي
    Only if Burgess and Roman sign off on it. Open Subtitles فقط إن وافق كلّ من "بورجس" و"رومان" عليه
    I like it rough, but Only if there's a safe word. Open Subtitles أفضّل العلاقة الخشنة، لكن فقط إن كانت هناك كلمة أمان لإيقافها.
    You can only visit during visiting hours, and if, and Only if, the person wants to see you. Open Subtitles تستطيع الزيارة فقط خلال أوقات الزيارة, و إن, فقط إن, رغب السجين برؤيتك
    "If only you would open the Scripture and read, then you would understand." Open Subtitles فقط إن فتحتم الإنجيل و قرأتم عندها سوف تفهمون
    Just, If you have anything, you can come to me, okay? Open Subtitles فقط إن كان لديك مشكلة تعالي إليّ، حسناً؟
    You could be brilliant, too, If you'd just become Open Subtitles بإمكانك أن تكوني ذكية أيضاً فقط إن أصبحت
    No, I appreciate that. It's just that we'll be fine. Open Subtitles لا، أنا أُقدّر هذا، فقط إن الأمور ستكون بخير
    ♪♪ Not unless you want to start world war iii. Open Subtitles فقط إن كنت ترغب ببدأ الحرب العالمية الثالثة
    I'm only trying to say that my work is not sensationalistic. Open Subtitles أحاول أن أقول فقط إن عملي لا يهدف إلى الإثارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more