"فقط الحفاظ على" - Translation from Arabic to English

    • Just keep
        
    • only keep
        
    Okay, we charge a 10-minute minimum, so the point is Just keep the guys on the call as long as possible, Open Subtitles حسنا, نحن نحاسب 10 دقائق كحد ادنى, لذلك النقطه هي فقط الحفاظ على الرجال على المكالمه لاطول فتره ممكنه,
    Speaking of which, um, can we Just keep this quiet? Open Subtitles من الذي يتكلم، أم، يمكن نحن فقط الحفاظ على هذا الهدوء؟
    We can't Just keep running away, at least until we know what we're running away from. Open Subtitles لا يمكننا فقط الحفاظ على تشغيل بعيدا، على الأقل حتى نعرف ما نقوم الهروب من.
    Why didn't I Just keep kissing him back? Open Subtitles لماذا لم أكن أنا فقط الحفاظ على تقبيل له مرة أخرى؟
    Agent Cook would only keep this from us if he had bad plans for this vial. Open Subtitles وكيل كوك سيكون فقط الحفاظ على هذا من نحن إذا كانت لديه خطط سيئة لهذا القارورة.
    Until then, we must Just keep his spirits up. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يجب علينا فقط الحفاظ على معنوياته.
    We just want to Just keep making phone calls until they catch you and kill you? Open Subtitles نحن نريد فقط أن فقط الحفاظ على إجراء المكالمات الهاتفية حتى قبض عليك وقتلك؟
    No, I'm actually trying to save our marriage, and I Just keep finding more lies. Open Subtitles لا، أنا في الواقع محاولة لإنقاذ زواجنا، وأنا فقط الحفاظ على إيجاد المزيد من الأكاذيب.
    I Just keep the house a little differently. Open Subtitles أنا فقط الحفاظ على المنزل بشكل مختلف قليلا.
    Let's Just keep Dyad on our side, okay? Open Subtitles دعونا فقط الحفاظ على صبغي مزدوج في صالحنا، حسنا؟
    Keep hold of my hand, love, Just keep squeezing, that's it, good stuff. Open Subtitles تمسك بيدي ، والحب ، فقط الحفاظ على الضغط ، هذا هو عليه ، الأشياء الجيدة.
    Yeah, I Just keep... reminding myself what's waiting for me on the other side. Open Subtitles نعم، أنا فقط الحفاظ على ... تذكير نفسي ما ينتظرني على الجانب الآخر.
    So I Just keep running for the next hilltop... like some stupid wind-up toy. Open Subtitles حتى أنا فقط الحفاظ على تشغيل لقمة تل القادمة... مثل بعض غبية لعبة الرياح حتى.
    Let's Just keep our wits, and we'll get out of here. Open Subtitles دعونا فقط الحفاظ على الذكاء لدينا، ونحن سوف نخرج من هنا .
    Now, without that aldosterone, you Just keep losing sodium in the urine, and you may end up with type 4 renal tubular acidosis, you know, with the hyperkalemia and the hyperchloremia and just... that's why I want her tested for legionnaires' . Open Subtitles الآن، بدون هرمون الستيرويد يمكنك فقط الحفاظ على فقدان الصوديوم في البول وكنت قد ينتهي معك الأمر إلى الحماض الأنبوبي الكلوي المستوى الرابع
    We should Just keep moving. Open Subtitles يجب علينا فقط الحفاظ على التحرك.
    Just keep your back straight, your words clean, and do your damnedest not to embarrass me. Open Subtitles فقط الحفاظ على استقامة ظهرك، كلماتك نظيفة، والقيام damnedest بك لا يحرج لي.
    Just keep this under wraps. Open Subtitles فقط الحفاظ على هذا طي الكتمان.
    Just keep moving. Open Subtitles فقط الحفاظ على التحرك.
    Just keep your weight on me. Open Subtitles فقط الحفاظ على وزنك على لي.
    Going further will only keep this awful feud alive. Open Subtitles الذهاب أبعد سوف فقط الحفاظ على هذا الخلاف فظيعة على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more