Unfortunately, this isn't just about a piece of stolen art. | Open Subtitles | لسوء الحظ, هذه ليست فقط حول قطعة فنية مسروقة. |
Living together, being engaged-- it's not just about the perks. | Open Subtitles | العيش معا , خطوبتنا انها ليست فقط حول الامتيازات. |
See, striking is not just about putting on gloves and hitting a heavy bag and letting a heavy bag stop your fist. | Open Subtitles | انظر ما يلفت النظر هو ليس فقط حول وضع على القفازات وضرب حقيبة ثقيلة وترك حقيبة ثقيلة تتوقف قبضة يدك. |
Tonight wasn't just about our families meeting for the very first time. | Open Subtitles | اللّيلة ما كَانَ فقط حول عوائلَنا الإجتماع للمرّة الأولى على الإطلاقِ. |
The satellite shows the car should be parked just around back. | Open Subtitles | معارض القمر الصناعي السيارة يَجِبُ أَنْ تُوقَفَ فقط حول ظهرِ. |
Now, that intelligence is not only about post-war Europe, but we believe a potential future of the Nazi party. | Open Subtitles | الآن، أن الاستخبارات ليس فقط حول أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية، ولكننا نعتقد مستقبل محتمل الحزب النازي. |
I can do just about anything you need me to. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط حول أيّ شئَ تَحتاجُني إلى. |
Paid off just about everybody in town. Made them sign too. | Open Subtitles | دفع فقط حول كل شخص في البلدة جعتلهم يوقعون أيضاً |
I've done just about everything except a few things that are illegal. | Open Subtitles | عَملتُ فقط حول كُلّ شيءَ ماعدا بضعة أشياء التي غير شرعية. |
Well, what do you know? It's just about that time. | Open Subtitles | حسناً ,ما الذي تعرفينه إنه فقط حول لك الوقت |
I'm worried, and not just about Cole, but also Phoebe. | Open Subtitles | أَنا قلقُ، وليس فقط حول كول، لكن أيضاً فويب. |
Life isn't just about facts and figures, it's about expression. | Open Subtitles | الحياة ليست فقط حول الحقائق والأرقام، ولكن عن التعبير. |
But I don't want to leave the impression that the Catholic story is just about power politics. | Open Subtitles | لكنني لا أريد أن أترك انطباعاً بأن القصة الكاثوليكية قد تمركزت فقط حول سياسات السلطة |
I'm just saying it's just about doing it tastefully, okay? | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَقُولُ هو فقط حول يَعْملُه بلطافة، موافقة؟ |
His dad has just about no rear end at all. | Open Subtitles | لا. أَبّه عِنْدَهُ فقط حول لا نهايةَ خلفيةَ مطلقاً. |
Yeah, but look, it's not just about finding Sarah, it's about finding her and having a plan for what to do next. | Open Subtitles | نعم ، ولكن انظروا ، ليس فقط حول البحث عن سارة ، فمن الحقائق عنها وجود خطة لماذا تفعل المقبل. |
I mean, she tried to pretend that it was just about sex, but it wasn't. | Open Subtitles | أقصد، حاولت التظاهر أنه فقط حول الجنس، لكن لم يكن |
I know that today is also not just about this scenario. | Open Subtitles | أعلم أن هذا اليوم ليس فقط حول هذا السيناريو |
I know that today is also not just about this scenario. | Open Subtitles | أعلم أن هذا اليوم ليس فقط حول هذا السيناريو |
I'm also seeing red, not just around your irises but in them. | Open Subtitles | أنا أيضا أرى احمراراً ليس فقط حول القزحية ولكن داخلها أيضاً |
But I'm only about as much Hindu as you are Catholic. | Open Subtitles | ولكن أنا فقط حول الكثير من الهندوس كما كنت الكاثوليكي. |
You see Only around the next curve in the road. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع رؤية الصورة أكبر here-- تشاهد فقط حول منحنى القادم في الطريق. |
If you feel like you're gonna lose your cool, Just transfer the call to me. | Open Subtitles | اذا شعرت بأنك ستخسر هدوئك, فقط حول الاتصال لي. |