"فقط يجب أن" - Translation from Arabic to English

    • just have to
        
    • just gotta
        
    • should just
        
    • just got to
        
    • just gonna have to
        
    • just need to
        
    • just has to
        
    • just needs to
        
    • only have to
        
    • just must
        
    • just had to
        
    I just have to go back to this night and change it. Open Subtitles أنا فقط يجب أن نعود إلى هذا المساء وتغير كل شيء.
    Well, I guess I'll just have to cuddle up next to the fire with all my rage. Open Subtitles حسنا، اعتقد انني سوف فقط يجب أن عناق بجانب النار بكل ما أوتيت من الغضب.
    I just have to do this thing for Weller real quick. Open Subtitles أنا فقط يجب أن تفعل هذا الشيء لويلر سريعة الحقيقية.
    Sometimes people just... gotta take a chance, you know. Open Subtitles ..أحياناً الناس فقط يجب أن يخاطروا كما تعرف
    I know intellectually that I should just throw it all away. Open Subtitles أعلم فكرياً أنني فقط يجب أن ارمي كل شيء بعيدا.
    Now I just have to look at the code signatures of everyone who works there to figure out who wrote it. Open Subtitles الآن أنا فقط يجب أن ننظر على تواقيع الشيفرات من كل شخص يعمل هناك لمعرفة من الذي كتب عليه.
    I know you do. You just have to find it again. Open Subtitles أعرف بأنه لديكِ أنتَ فقط يجب أن تجديه مرة أخري
    I just have to go home, pick up a few things, okay? Open Subtitles أنا فقط يجب أن أذهب إلى البيت، إلتقط بضعة أشياء، موافقة؟
    We just have to figure out what he's going to do. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نفهم ما هو يذهب إليه يعمل.
    Oh, well, I guess I just have to wait, then. Open Subtitles أوه, حسنا, أعتقد أنا فقط يجب أن ننتظر, ثم.
    You just have to swing level. Don't try to kill it. Open Subtitles أنت فقط يجب أن تتأرجح مستوى لا تحاول أن تقتلها
    I just have to say sorry and listen to her belittle me. Open Subtitles أنا فقط يجب أن أقول آسفه , وأستمع الى ماتقول لي
    I don't have to know what it did, I just have to know when it was. Open Subtitles أنا لم يكن لديك لمعرفة ما كان عليه، وأنا فقط يجب أن نعرف متى كان.
    I just have to talk to Jack because I have a family. Open Subtitles أنا فقط يجب أن تتحدث إلى جاك لأن لدي عائلة.
    I just have to have a drink with him and keep Rocco happy. Open Subtitles أنا فقط يجب أن يكون لديك شرب معه والحفاظ روكو سعيدة.
    You just have to check on my every move to make sure I don't screw anything else up, right? Open Subtitles أنت فقط يجب أن تحقق على بلدي كل تحرك للتأكد من أنني لا المسمار أي شيء آخر حتى، أليس كذلك؟
    It's just gotta be something no one else has thought of. That's the important thing. Open Subtitles فقط يجب أن تكون فكرة لم تخطر لأحد من قبل, هذا الأمر الأهم
    We just gotta say yes, we just gotta get in the car, and just go. Open Subtitles فقط يجب أن نقول نعم أن ندخل السيارة ونذهب
    I don't give damn about that. They should just stay away. Open Subtitles لا يهمني ذلك, فقط يجب أن يبقيا بعيداً عنها
    The wind's blowing the snow somewhere, we just got to find it. Open Subtitles . الرياح تدفع الثلوج لمكان ما . فقط يجب أن نجده
    Well, we're just gonna have to be a little more careful. Open Subtitles حسنا، نحن فقط يجب أن نكون أكثر حذرا من ذلك
    I just need to wire some collateral to collect the winnings. Open Subtitles فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة
    - Hmm. She just has to adjust to all the stuff we're going through lately. Open Subtitles فقط يجب أن تتكيف مع الأمور التي نخوضها مؤخرًا
    It just needs to be funny. Throw in some bald jokes. Open Subtitles انها فقط يجب أن تكون مضحكة ضعوا بعض النكت عن الصلع
    Well, the good news is, you only have to wear the brace overnight. Open Subtitles حسناً , الأخبار الجيدة هي أنه فقط يجب أن تلبس الدعامة حتى صباح اليوم التالي
    I am so sorry, but I just must kidnap Henrietta. Open Subtitles أنا فقط يجب أن يختطف هنرييتا. هي ستكون خلفية.
    And like I told you then, it didn't have to be neat, it just had to be right. Open Subtitles ليس عليها أن تكون نقية فقط يجب أن تكون صحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more