"فكرة ما" - Translation from Arabic to English

    • idea what
        
    • some idea
        
    • idea how
        
    • an idea
        
    • clue what
        
    • idea of what
        
    • a thought
        
    • idea why
        
    • idea is
        
    We have no idea what these new cards will do to us. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما الذي ستفعله هذه البطاقات الجديدة لنا
    You have no idea what it's like for me, the amount of pressure I'm under every single day. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة ما هو مثل بالنسبة لي، كمية الضغط أنا تحت كل يوم واحد.
    Do you have any idea what they can do to you? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما يمكن القيام به بالنسبة لك؟
    Do you have any idea what would happen if the public found out that DHS was protecting a beast? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة ما الذي يمكن أن يحدث إذا الجمهور تبين أن الأمن الوطني يحمي وحشا؟
    You must have had some idea what they were building. Open Subtitles من المؤكد ان لديك فكرة ما عما كانوا يبنونه
    I think we're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    Uh, hopefully, you'll be able to read this,'cause I have no idea what any of it means. Open Subtitles اه، اتمنى أن تكوني قادرة على قراءة هذا لأنه ليس لدي أي فكرة ما يعني ذلك
    Do you have any idea what it takes to study here? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة ما الذي يتطلبه الأمر للدراسة هنا؟
    Do you have any idea what it takes to study here? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة ما الذي يتطلبه الأمر للدراسة هنا؟
    Okay, yeah, you have no idea what you're talking about. Open Subtitles حسنا، نعم، لديك أي فكرة ما الذي تتحدث عنه.
    At least you will get an idea what hardships feel like. Open Subtitles على الأقل سوف تحصل على فكرة ما المصاعب يشعر وكأنه.
    I mean, do you have any idea what that would've done to me, knowing that I kicked you out? Open Subtitles أعني، هل لديك أي فكرة ما من شأنه أن فعلت بالنسبة لي، مع العلم أنني بدأت لكم؟
    You just have no idea what it's like to look back on your life and see regrets. Open Subtitles لديك مجرد أي فكرة ما هو عليه أن ننظر إلى الوراء على حياتك ونرى ندم.
    - Look what happened! - Any idea what these people have paid? Open Subtitles أنظر ما الذي حدث ألديك فكرة ما الذي دفعه هؤلاء الاشخاص؟
    You have no idea what you're walking into, do you? Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي ستتجه نحوه، أليس كذلك؟
    She probably won't have any idea what to do with it. Open Subtitles من المحتمل انها ليس عندها أي فكرة ما العمل معها
    When you have absolutely no idea what could possibly happen next. Open Subtitles عندما لا تكون عندك فكرة ما قد يحدث بعد ذلك
    I may not have had any idea what I was getting into, but that makes me no different from anybody else on Atlantis. Open Subtitles ربما لم يكن لدي أي فكرة ما الذي سأدخل فيه لكن ذلك لا يجعلني مختلفة عن أي شخص آخر في أتلانتس
    Do you have any idea what a combination of sexual maturity and superhuman strength can result in? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة ما يمكن أن يؤدي إليه مزيجٌ من النضج الجنسي والقوى الخارقة؟
    Sasha... please, you have to have some idea what this means. Open Subtitles ساشا ارجوكي,من المؤكد ان لديكي فكرة ما عما يعنيه هذا
    Do you have any idea... how much therapy you people need? Open Subtitles هل عِنْدَكَ أيّ فكرة ما مقدار العلاج الذي يحتاجه الناس؟
    Now, she has no clue what it is, but we do. Open Subtitles الآن، ليس لديها أي فكرة ما هو هذا ولكننا نعرف
    Just some idea of what people expect from a pretty girl. Open Subtitles فقط فكرة ما مما يتوقعه الناس من فتاة جميلة.
    Okay, here's a thought, how about we all stop yelling at me? Open Subtitles حسناً ، إليك فكرة ما رأيك أن نتوقف جميعاً عن الصياح بي؟
    Hey, I have an idea. Why don't you put him on your show? Open Subtitles مهلاً ، لدىّ فكرة ما رأيك في أن تضعه بعرضك ؟
    We believe that when an idea is worthwhile, there should be no a priori constraints to its acceptance. UN ونعتقد أنه عندما تكون فكرة ما جديرة بالاهتمام، فإنه لا تعوق أي قيود افتراضية قبولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more