"فكره" - Translation from Arabic to English

    • idea
        
    • thought
        
    • clue
        
    • ideas
        
    • way
        
    • mind
        
    • notion
        
    • thinking
        
    • his thoughts
        
    I have no idea the hell you are about to go through. Open Subtitles ليس لدي أي فكره عن الجحيم الذي ستمر به في هذا
    Come on, you know that would melt before it got here, so that's not a good idea, duh. Open Subtitles هيا أنت تعلمين من انها ستذوب قبل ان تصل إلى هنا إذن هذه ليست فكره جيده
    Well, if george thinks it's a great idea, then i'm in. Open Subtitles حسناً إذا كان جورج يعتقد أنها فكره رائعه أنا موافقه
    Oh, I had no idea it was such a time commitment. Open Subtitles اوه، لم يكن لدي فكره انه سيكون هناك التزام بالوقت
    Do you have any idea the damage that you're causing? Open Subtitles هل لديكِ أي فكره عن الأضرار التي تسببتي بها؟
    It hit me that these kids have no idea what they are. Open Subtitles انه ليزعجني ان هولاء الاطفال ليست لديهم اي فكره عمن يكونوا
    Still no idea why the Garza Cartel would want Bob Sturm dead. Open Subtitles كاسندرا هل لديك فكره لماذا كارتل جارزا؟ يريد قتل بوب شتورم
    I have an idea of what a proper wife should be, and, clearly, it's very different from yours. Open Subtitles لدي فكره عن ما يجب أن تكونه الزوجه الأعتياديه ووضح بأن الفكره تختلف عن فكرتك تماماً.
    This could be a dream come true or the worst idea ever. Open Subtitles بإمكان ذلك أن يكون حُلم وتحقق.. أو أسوأ فكره على الإطلاق.
    Do you have any idea what this could have done to me? Open Subtitles هل لديكِ اية فكره , مالذي يمكن ان يفعله لي ؟
    It's a great idea. Can I tell you about it? Open Subtitles انها فكره رائعه هل استطيع ان اخبرك بها ؟
    He says he has no idea how the gun got up there.Nt. Open Subtitles هو يقول بأن ليست لديه فكره كيف دخل السلاح في شرجها.
    Oh, I have no idea. I just thought if I gasped Open Subtitles اوه انا لا املك اي فكره فقط فكرت اذا لهثت
    Something tells me that this duel is not a good idea. Open Subtitles شىء ما يقول لى ان هذه المبارزه ليست فكره جيده
    When i wrote that memo, we had no idea where the 4400 were from or why they were brought back. Open Subtitles عندما كتبت هذه المذكره لم يكن لدينا فكره من أين أتى الـ 4400 أو لماذا أتوا إلى هنا
    I had no idea what was goin'on in your house. Open Subtitles أنا لم أكن لدي أي فكره بما يحدث داخل منزلك
    Look, they have no idea I know where they are. Open Subtitles أنظر, ليس لديهم أي فكره بأني أعلم أين هم
    We're playing hide-and-seek, but I have no idea where she is. Open Subtitles نحن نلعب لعبة الإستغماء وليس لدي أدنى فكره عن مكانها
    Do you have any idea how much trouble you're in? Open Subtitles الديك فكره عن مدي المشاكل التي تسببت بها ؟
    General, I haven't a damned clue what we're going to do. Open Subtitles أيها الجنرال, ليس لدي أدنى فكره عن مانحن بصدد فعله
    The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas. Open Subtitles الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل
    And I have a mind blowing idea, listen to me. Open Subtitles و انتم استمعوا الىِ جيدا فقد جائتنى فكره عبقريه.
    The director would like to know if you'd entertain the notion of taking on a certain freelance assignment. Open Subtitles المدير أحب أن يعرف أذا أحببت أن تأخذ فكره عن العمل لحسابهم.
    Through his strategic thinking, President Al-Assad believed that there could be no world peace or fruitful international cooperation without international legitimacy, represented by the United Nations and its resolutions, which must be implemented with a single standard. UN ومن خلال فكره الاستراتيجي آمن الرئيس الأسد أنه لا يمكن تحقيق السلام العالمي والتعاون الدولي المثمر إلا من خلال مظلة الشرعية الدولية، المتمثلة في الأمم المتحدة وقراراتها التي يجب أن تنفذ بمكيال واحد.
    The head of the delegation, in elaborating on his thoughts, had stated that the Views did not have the status of a judicial decision. UN ففي الواقع، أوضح رئيس الوفد بعدما عبّر عن دقائق فكره أن نتائج التحقيق هذه ليست قرارات قضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more