"فلابد أن" - Translation from Arabic to English

    • must be
        
    • has to
        
    • must have
        
    • got to
        
    • should be
        
    • had to
        
    • 's gotta
        
    • we have to
        
    • there should
        
    • would have to
        
    • going to have to
        
    If it's sea fever, there must be others that are sick. Open Subtitles لو انها حمى البحر فلابد أن يكون هناك مضي أخرون
    If our hands are touching, our souls must be touching. Open Subtitles اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا
    Whatever we tell them, it has to be the same story. Open Subtitles أياً يكن ما سنخبرهم إياه، فلابد أن تكون قصتنا واحدة.
    While coordination was desirable, it must have at its core the fact that migration law and policies were the sovereign right of States. UN وأوضح أنه إذا كان التنسيق مطلوبا، فلابد أن يقوم في جوهره على أن قوانين وسياسات الهجرة هي حق سيادي للدول.
    Well, if you're changing your relationship status, you've got to come up with a couple name, right? Open Subtitles حسناً, إذا كنتما ستغيران حالتكما العاطفية فلابد أن تخترعا أسماء تجمعكما, صحيح؟
    He's a danger to himself, and if I'm gonna flagged for lying on my SF-86, he should be flagged, too. Open Subtitles إنه خطر على نفسه، وإذا كنت سأدرج محل الفحص لكذبي حيال تصريحي، فلابد أن يدرج محل الفحص كذلك
    There had to be a scientific, objective means of determining the likely impact of a policy on poor people's right to health. UN فلابد أن تكون هناك وسائل تعليمية وموضوعية لمعرفة التأثير المحتمل لأي سياسة على حق الفقراء في رعاية صحية.
    Well, whatever this classic poltergeist is, he's gotta go. Open Subtitles حسناً، مهما كانت روحه كلاسيكية فلابد أن يعبر
    No, I mean that this location isn't easy, and if we do it like you want, we have to prepare more... Open Subtitles .. كلا، أعني أن ذلك المكان ليس سهلاً .. و إذا قمنا بالأمر كما ترغبين فلابد أن نستعِد أكثر
    If they bomb their own troop, there must be a reason. Open Subtitles لو انهم يقصفون قواتهم الخاصة فلابد أن يكون هناك سبب
    If the square describes a closed figure, this must be an opening. Open Subtitles إذا كان المربع هو شكل مغلق، فلابد أن هذه بداية جديدة.
    He can do camera, he must be able to do sound. Open Subtitles فهو يتول أمر التصوير، فلابد أن يكون قادر على التسجيل.
    If the international legal framework has to be reinforced against the pressures of the future, this must be done while it is still possible. UN وإذا كان الأمر يستدعي تعزيز الإطار القانوني الدولي لمواجهة ضغوط المستقبل فلابد أن يتم ذلك قبل أن يصبح متعذراً.
    If you're intending to galvanize the people of this country against the current king, there has to be a realistic strategy. Open Subtitles إن كت تنوي إثارة شعب هذه الدولة ضد الملك الحالي، فلابد أن تكون هناك استراتيجية واقعية.
    If she kidnapped Miss Martian, there has to be a good reason. Open Subtitles إذا خطفت الأنسة "مارشين" غلى هناك فلابد أن هناك سبب جيد.
    If they're writing you a grant that big, you must have a guess as to where my family went. Open Subtitles فلابد أن لديك سبباً تعلم أين إختفوا زوجي وابنائي.
    If they were blackmailing people, they must have been forensic-level accountants. Open Subtitles إذا كانوا يبتزون المواطنين فلابد أن لديهم حسابات على مستويات جنائية
    While you're alive, you've got to keep fighting. Open Subtitles وبما أنك ما زالت حياً فلابد أن تواصل القتال
    But if I have this thing, it's got to work some of the time. Open Subtitles ولكن إذا كانت لديّ هذه القدرة، فلابد أن تعمل لبعض الوقت.
    I should be able to delete the incriminating files. Open Subtitles فلابد أن بإمكاني أن أحذف الملفات التي تديننا
    The structure and the content of the work programme should be directly based upon and in detail related to the above-mentioned multi-year programme of work. UN فلابد أن يرتكز هيكل برنامج العمل وفحواه بصورة مباشرة على البرنامج المتعدد السنوات المذكور، وأن يتصل به في أدق تفاصيله.
    Whatever was up in these trees had to be there for centuries, right? Open Subtitles أياً كان ما تحويه هذه الشجرة، فلابد أن ظل بداخلها لقرون، أليس كذلك؟
    Greater good, there's gotta be a reason. Open Subtitles وتنفذه للمصلحة الأكبر, فلابد أن هناك سبب
    Once we find the override, we have to use it to reprogram the reactors manually. Open Subtitles بمجرد أن نعثر على الصاعق، فلابد أن نستخدمه لإعادة برمجة المفاعلات يدوياً
    If the test itself is not wrong, then there should be the answer to it. Open Subtitles إذا لم هناك شيء خاطئ باللغز فلابد أن يكون هناك جواب له
    If it were to be transferred to the Department of Political Affairs, it would have to be reconfigured into a political early warning system. UN وإذا كان له أن ينتقل إلى إدارة الشؤون السياسية فلابد أن يعاد تشكيله ليكون نظاما لﻹنذار المبكر السياسي.
    But if we're going to convince my DS... you're going to have to help me. Open Subtitles ولكن إن كنا بحاجة إلى إقناع الرقيب فلابد أن تساعدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more