If it's sea fever, there must be others that are sick. | Open Subtitles | لو انها حمى البحر فلابد أن يكون هناك مضي أخرون |
If our hands are touching, our souls must be touching. | Open Subtitles | اذا كانت ايدينا متلامسه فلابد أن ارواحنا متلامسه ايضا |
Whatever we tell them, it has to be the same story. | Open Subtitles | أياً يكن ما سنخبرهم إياه، فلابد أن تكون قصتنا واحدة. |
While coordination was desirable, it must have at its core the fact that migration law and policies were the sovereign right of States. | UN | وأوضح أنه إذا كان التنسيق مطلوبا، فلابد أن يقوم في جوهره على أن قوانين وسياسات الهجرة هي حق سيادي للدول. |
Well, if you're changing your relationship status, you've got to come up with a couple name, right? | Open Subtitles | حسناً, إذا كنتما ستغيران حالتكما العاطفية فلابد أن تخترعا أسماء تجمعكما, صحيح؟ |
He's a danger to himself, and if I'm gonna flagged for lying on my SF-86, he should be flagged, too. | Open Subtitles | إنه خطر على نفسه، وإذا كنت سأدرج محل الفحص لكذبي حيال تصريحي، فلابد أن يدرج محل الفحص كذلك |
There had to be a scientific, objective means of determining the likely impact of a policy on poor people's right to health. | UN | فلابد أن تكون هناك وسائل تعليمية وموضوعية لمعرفة التأثير المحتمل لأي سياسة على حق الفقراء في رعاية صحية. |
Well, whatever this classic poltergeist is, he's gotta go. | Open Subtitles | حسناً، مهما كانت روحه كلاسيكية فلابد أن يعبر |
No, I mean that this location isn't easy, and if we do it like you want, we have to prepare more... | Open Subtitles | .. كلا، أعني أن ذلك المكان ليس سهلاً .. و إذا قمنا بالأمر كما ترغبين فلابد أن نستعِد أكثر |
If they bomb their own troop, there must be a reason. | Open Subtitles | لو انهم يقصفون قواتهم الخاصة فلابد أن يكون هناك سبب |
If the square describes a closed figure, this must be an opening. | Open Subtitles | إذا كان المربع هو شكل مغلق، فلابد أن هذه بداية جديدة. |
He can do camera, he must be able to do sound. | Open Subtitles | فهو يتول أمر التصوير، فلابد أن يكون قادر على التسجيل. |
If the international legal framework has to be reinforced against the pressures of the future, this must be done while it is still possible. | UN | وإذا كان الأمر يستدعي تعزيز الإطار القانوني الدولي لمواجهة ضغوط المستقبل فلابد أن يتم ذلك قبل أن يصبح متعذراً. |
If you're intending to galvanize the people of this country against the current king, there has to be a realistic strategy. | Open Subtitles | إن كت تنوي إثارة شعب هذه الدولة ضد الملك الحالي، فلابد أن تكون هناك استراتيجية واقعية. |
If she kidnapped Miss Martian, there has to be a good reason. | Open Subtitles | إذا خطفت الأنسة "مارشين" غلى هناك فلابد أن هناك سبب جيد. |
If they're writing you a grant that big, you must have a guess as to where my family went. | Open Subtitles | فلابد أن لديك سبباً تعلم أين إختفوا زوجي وابنائي. |
If they were blackmailing people, they must have been forensic-level accountants. | Open Subtitles | إذا كانوا يبتزون المواطنين فلابد أن لديهم حسابات على مستويات جنائية |
While you're alive, you've got to keep fighting. | Open Subtitles | وبما أنك ما زالت حياً فلابد أن تواصل القتال |
But if I have this thing, it's got to work some of the time. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت لديّ هذه القدرة، فلابد أن تعمل لبعض الوقت. |
I should be able to delete the incriminating files. | Open Subtitles | فلابد أن بإمكاني أن أحذف الملفات التي تديننا |
The structure and the content of the work programme should be directly based upon and in detail related to the above-mentioned multi-year programme of work. | UN | فلابد أن يرتكز هيكل برنامج العمل وفحواه بصورة مباشرة على البرنامج المتعدد السنوات المذكور، وأن يتصل به في أدق تفاصيله. |
Whatever was up in these trees had to be there for centuries, right? | Open Subtitles | أياً كان ما تحويه هذه الشجرة، فلابد أن ظل بداخلها لقرون، أليس كذلك؟ |
Greater good, there's gotta be a reason. | Open Subtitles | وتنفذه للمصلحة الأكبر, فلابد أن هناك سبب |
Once we find the override, we have to use it to reprogram the reactors manually. | Open Subtitles | بمجرد أن نعثر على الصاعق، فلابد أن نستخدمه لإعادة برمجة المفاعلات يدوياً |
If the test itself is not wrong, then there should be the answer to it. | Open Subtitles | إذا لم هناك شيء خاطئ باللغز فلابد أن يكون هناك جواب له |
If it were to be transferred to the Department of Political Affairs, it would have to be reconfigured into a political early warning system. | UN | وإذا كان له أن ينتقل إلى إدارة الشؤون السياسية فلابد أن يعاد تشكيله ليكون نظاما لﻹنذار المبكر السياسي. |
But if we're going to convince my DS... you're going to have to help me. | Open Subtitles | ولكن إن كنا بحاجة إلى إقناع الرقيب فلابد أن تساعدني |