"فلنركز" - Translation from Arabic to English

    • let's focus
        
    • let us focus
        
    • let's just focus
        
    • let's concentrate
        
    • let us concentrate
        
    let's focus on a more positive, less terrifying scenario. Open Subtitles فلنركز على المزيد من الإيجابية سيناريو أقل رعباً
    Alright guys come on. let's focus. Cane, I need you up here. Open Subtitles حسناً يارفاق فلنركز في عملنا، أحتاجك هنا.
    Let's get through today, let's keep our eye on the prize, let's focus, Open Subtitles فلنبق في اليوم ونبقي الجائزة في أعيننا فلنركز ونقترب من الفتاة
    Instead, let us focus on realistic and useful ways to heave this wagon forward. UN بل بدلا من ذلك، فلنركز على الطرق الواقعية والمجدية للدفع قدماً بهذه العربة.
    let us focus on what needs to be done, who should do it, and by when it should be done. UN فلنركز على ما يجب القيام به، ومن الذي ينبغي أن يقوم به، والوقت الذي ينبغي أن يتم فيه ذلك.
    Okay, well, the good news is, everyone's fine, so let's just focus on that, okay? Open Subtitles حسناً, الأخبار الجيدة ان الجميع بخير, فلنركز على هذا ,حسنا؟
    So let's just focus on what we can control. Open Subtitles لذا فلنركز على الأشياء التى تحت سيطرتنا
    All right, let's focus on the differences in the crimes. Open Subtitles حسنا, فلنركز على الاختلافات في الجرائم
    Oh. Okay,let's focus. "Slater" Magazine Is Dead, Open Subtitles حسنا , فلنركز إنتهى امر مجلة سليتر
    Maura's marriage has nothing to do with our investigation, so let's focus on the facts, shall we? Open Subtitles ،لا علاقة لزواج (مورا) بتحقيقنا لذا فلنركز على الوقائع، هلاّ فعلنا؟
    let's focus on the positives here instead. One of us is getting back to the White House. Open Subtitles فلنركز على الإيجابيات هنا بدلًا من الشجار أحدنا سيعود إلى (البيت الأبيض)
    All right, guys. let's focus up. Open Subtitles حسنا ايها الرفاق فلنركز الآن
    Okay, let's focus on the conversation. Open Subtitles فلنركز على المحادثة.
    If we're gonna start taking shots at our kids, let's focus on Eric. Open Subtitles إن أردنا بدء الإطلاق على أولادنا (فلنركز على (إريك
    No, uh, let's focus our discussion first on mari-ja-uana. Open Subtitles فلنركز الآن على المرجوانا
    let us focus more on results, rather than bureaucratic procedures. UN فلنركز أكثر على النتائج لا على الإجراءات البيروقراطية، إذ أن الزمن يعمل لصالحنا.
    First, let us focus on the poorest countries that desperately need our help. UN أولا فلنركز على أفقر البلدان التي هي في أمسّ الحاجة إلى معونتنا.
    let's just focus on the vanquishing and the saving. Open Subtitles فلنركز على القضاء عليه و مساعدتها
    - So let's just focus on making her comfortable and easing her pain. Open Subtitles -إذن فلنركز فقط على راحتها والتخفيف من ألمها
    Okay, we are scientists. let's concentrate on the facts, and the numbers, and logic. Open Subtitles حسنٌ، نحنُ علماء، فلنركز على الحقائق والأرقام والمنطق
    let us concentrate above all on a delay, or an error, which has not been carefully detected or examined, and which as a result has unfortunately been repeated. UN فلنركز أولا على تأخير، أو على خطأ لم يتم اكتشافه، ودراسته بعناية، ونتيجة لذلك تكرر وقوعه لسوء الحظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more