"فلنعقد" - Translation from Arabic to English

    • let us
        
    • Let's make
        
    • crossed
        
    let us resolve to pursue genuine multilateralism through this session and beyond. UN فلنعقد العزم على السعي إلى تعددية حقيقية أثناء هذه الدورة وبعدها.
    let us resolve for these children, and for others affected by this disease, that we will make a difference. UN فلنعقد العزم إذاً، من أجل أولئك الأطفال وغيرهم من المتأثرين بهذا المرض، على أن نحدث تغييراً.
    So, together, let us be resolved to see that it is defined by our hopes and not by our fears. UN لذلك، فلنعقد العزم معاً على أن يُعرَّف السلام بآمالنا وليس بمخاوفنا.
    let us resolve today to reverse this trend. UN فلنعقد العزم اليوم على قلب مسار هذا التوجه الضار.
    White boy don't like Let's make a deal, huh? Open Subtitles لا يحب الرجل الأبيض: "فلنعقد إتفاق" صحّ؟
    let us resolve today to work towards a world where there is no more land degradation. UN فلنعقد العزم اليوم على العمل من أجل عالم لا يعود يشهد تدهوراً في الأراضي.
    As we head into Copenhagen, let us resolve to focus on what each of us can do for the sake of our common future. UN وإذ نتوجه صوب كوبنهاغن، فلنعقد العزم على التركيز على ما يمكن لكل منا أن يفعله من أجل مستقبلنا المشترك.
    let us resolve therefore to work together in partnership in our quest for a better world. UN فلنعقد العزم إذن على العمل معا في إطار الشراكة في سعينا إلى بناء عالم أفضل.
    Given the extraordinary risks humanity confronts, let us resolve: UN ونظرا للأخطار غير العادية التي تجابهها البشرية فلنعقد العزم على:
    let us commit ourselves to reducing redundancy, eliminating waste and refining our responsiveness to Member needs, but let us do it quickly. UN فلنعقد العزم على الحد من الازدواجية فنزيل التبديد ونصقل استجاباتنا لاحتياجات الأعضاء، ولنقم بذلك على جناح السرعة.
    let us resolve that the next decade will be the decade of implementation. UN فلنعقد العزم على أن يكون العقد الجديد هو عقد التنفيذ.
    let us make up our minds once and for all: terrorism is a crime against humanity. UN فلنعقد العزم القاطع على أن اﻹرهاب جريمة ضد اﻹنسانية.
    So let us resolve, in the bright dawn of the new millennium, to bring in an era in which our desire to create will overwhelm our capacity to destroy. UN فلنعقد العزم في فجر اﻷلفية الجديدة على أن نأتي بعهد تفوق فيه رغبتنا في اﻹبداع قدرتنا على التدمير.
    let us decide today that we will do better than we have done over the past five years. UN فلنعقد العزم اليوم على أننا سنعمل بصورة أفضل مما عملناه إبان السنوات الخمس الماضية.
    let us therefore resolve at the sixty-third session of the General Assembly to effect the meaningful change that can make a difference in the lives of our peoples. UN لذلك، فلنعقد العزم في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة على إحداث تغيير ملموس بإمكانه إحداث فرق في حياة الشعوب.
    let us resolve to seize the moment and recommit ourselves to do what we know it takes to reach those goals. UN فلنعقد العزم على اغتنام الفرصة ولنجدد التزامنا بأن نفعل ما نعلم أنه ضروري لبلوغ تلك الأهداف.
    let us here resolve to build one world where every man, woman and child can realize the true purpose and fulfilment of life. UN فلنعقد العزم هنا على بناء عالم يمكن فيه لكل رجل وامرأة وطفل تحقيق الهدف الحقيقي لحياة مليئة بالإنجازات.
    At this meeting, let us resolve to make poverty history, peace permanent and freedom universal. UN فلنعقد العزم، في هذا الاجتماع، على أن نجعل الفقر تاريخا غابرا، والسلام دائما، والحرية عالمية.
    let us challenge ourselves this day to bring about a new world of hope and opportunity for our children. UN فلنعقد اليوم العزم على أن نستحدث عالما جديدا مليئا بالمحبة وبالفرص لجميع أطفالنا.
    HARRY: Let's make this deal. Open Subtitles فلنعقد هذه الصفقة.
    Let's make a Deal. Open Subtitles فلنعقد اتفاقاً ؟
    But either you're with someone, or... fingers crossed... you have a drinking problem. Open Subtitles لكن ، إما أن تكوني مع شخص ما .. أو .. فلنعقد الأصابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more