for example, the note referring to article 3 on party autonomy, which consists of a single sentence, states as follows: | UN | فمثلاً تنص الملاحظة المشيرة إلى المادة ٣ بشأن حرية الأطراف والتي تتكوّن من جملة واحدة، على ما يلي: |
Televisions, for example, are installed in all cells, thereby giving prisoners access to information regarding the country and even beyond. | UN | فمثلاً يتم تركيب أجهزة التلفزة في جميع الزنزانات، مما يسمح للسجناء بالحصول على المعلومات عن البلد وحتى غيرها. |
Forced and early marriages, for example continue to happen. | UN | فمثلاً يستمر حدوث الزيجات القسرية وفي أعمار صغيرة. |
for instance, in Gorni Vakuf, Croat residents have appointed their own commission. | UN | فمثلاً في غورني فاكوف، قام السكان الكروات بتعيين لجنة خاصة بهم. |
There are, for instance, 11 offices in Tripoli, 12 in Jabal al-Akhdar, 8 in Misrata and 6 in Marzaq. | UN | فمثلاً يوجد في طرابلس 11 مكتباً وفي الجبل الأخضر 12 مكتباً ومصراتة 8 مكاتب ومرزق 6 مكاتب. |
Reports are available about defective sprayers: more than half of the sprayers in use in Cameroon, for example, are damaged. | UN | وتتوافر تقارير بشأن أجهزة الرش المعيبة؛ فمثلاً أكثر من نصف أجهزة الرش المستخدمة في الكاميرون مصابة مثلاً بأتلاف. |
for example, when a tree is felled and burns or decomposes, its stored carbon converts to atmospheric carbon dioxide. | UN | فمثلاً عندما تقطع شجرة وتحترق أو تتحلل، يتحول كربونها المخزون إلى ثاني أكسيد كربون في الغلاف الجوي. |
for example, differing merger thresholds can mean that different agencies deal with cases of varying degrees of complexity. | UN | فمثلاً قد يعني الاختلاف في عتبات الاندماجات أن الوكالات المختلفة تتعامل مع دعاوى تختلف درجات تعقيدها. |
for example, they are not eligible to be appointed as public officers or to join private companies. | UN | فمثلاً لا يحق لهم التعيين في مناصب حكومية أو في شركات خاصة. |
for example, similar UNODC presentations and documents have to be presented to both commissions. | UN | فمثلاً يلزم أن تُقدَّم إلى كلتا اللجنتين عروضٌ ووثائق متماثلة تخص مكتب المخدرات والجريمة. |
The Constitution, for example, requires the National Assembly to review the desirability or otherwise of the total abolition of the death penalty in The Gambia. | UN | فمثلاً يشترط الدستور أن تراجع الجمعية الوطنية استصواب إلغاء عقوبة الإعدام تماماً في غامبيا أو عدم إلغائها. |
The State Central Prison, for example, has a multi-purpose workshop where prisoners are trained in different livelihood skills such as tailoring, carpentry, building construction. | UN | فمثلاً يوجد في سجن الدولة المركزي ورشة متعددة الأغراض يتم فيها تدريب السجناء على مختلف المهارات المعيشية كتفصيل الملابس والنجارة وتشييد المباني. |
for example, the note referring to article 3 on the independence of the undertaking states as follows: | UN | فمثلاً تنص الملاحظة المشيرة إلى المادة ٣ بشأن استقلال التعهد، على ما يلي: |
for example, if education was compulsory, but not free of charge, as appeared to be the case in the United Republic of Tanzania, grants should be provided. | UN | فمثلاً إذا كان الالتحاق بالمدرسة إلزامياً ولكنه ليس مجانياً، وهو ما يبدو أنه الحل في تنزانيا، فيمكن تقرير إعانات. |
for example, article 260 of the Code prescribed a penalty of up to five years' imprisonment for selling women or minors. | UN | فمثلاً المادة 260 تعاقب على الاتجار بالنساء أو الأطفال بعقوبة السجن التي قد تصل إلى خمس سنوات. |
It seemed, for example, that government representatives on the Commission had voting rights which, if that were the case, would seriously compromise the Commission's independence. | UN | فمثلاً يبدو أن ممثلي الحكومة الذين يشتركون في عضوية اللجنة لهم صوت في مداولاتها، وإذا كان ذلك صحيحاً فإنه يضر ضرراً نسبياً باستقلال اللجنة. |
Permanent migration complements the situation; for example, 74 per cent of migration to Europe is permanent. | UN | وتكمل الهجرة الدائمة الصورة؛ فمثلاً تشكل 74 في المائة من الهجرة إلى أوروبا هجرة دائمة. |
for example, similar UNODC presentations and documents have to be presented to both commissions. | UN | فمثلاً يلزم أن تُقدَّم إلى كلتا اللجنتين عروضٌ ووثائق متماثلة تخص مكتب المخدرات والجريمة. |
In Lesotho, for instance, a tripartite Industrial Relations Council was established to handle conciliation and arbitration of industrial disputes. | UN | فمثلاً تم في ليسوتو إنشاء مجلس ثلاثي للعلاقات الصناعية لإجراء المصالحة والتحكيم بين الأطراف في المنـازعات الصناعية. |
for instance, the number of consultants in the field has greatly multiplied. | UN | فمثلاً تضاعف عدد الاستشاريين الميدانيين بقدر هائل. |
Health and educational institutions, for instance, have to charge user fees to generate income and are therefore not accessible to the poor. | UN | فمثلاً تُضطر المؤسسات الصحية والتعليمية إلى طلب رسوم من المنتفعين حتى يتولد لديها إيراد ولهذا فإنها ليست مفتوحة أمام الفقراء. |
as an example, the State had voluntarily declassified information related to crimes against humanity and serious violations of human rights. | UN | فمثلاً رفعت الدولة بشكل طوعي السرية عن المعلومات المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |