"فنحن في" - Translation from Arabic to English

    • we're in
        
    • we in
        
    • we are in
        
    • we're at
        
    • we're on
        
    • we are at
        
    If mending a cloak is our biggest obstacle, we're in fine shape. Open Subtitles إنْ كان إصلاح عباءة هو أكبر مشاكلنا فنحن في حال ممتازة
    we're in no-cut a cappella. You're a Dragonette. Open Subtitles فنحن في فريق الإنشاد المفتوح وأنتِ في فريق دراجونيت
    Apart from our efforts at the international level, we in Greece have spared no effort in combating the epidemic. UN وإلى جانب جهودنا على الصعيد الدولي، فنحن في اليونان لم ندخر جهدا لمكافحة الإيدز على المستوى الوطني.
    Climate change is no longer a hypothetical issue but a real tragedy, as we in the Pacific region are already experiencing its adverse effects. UN إن تغير المناخ لم يعد مسألة افتراضية، بل هو مأساة حقيقية، فنحن في منطقة المحيط الهادئ نعاني من آثاره المعاكسة بالفعل.
    If the girl has information about Daylight on her body, then we are in very serious trouble. Open Subtitles إذا كان لدى هذه الفتاة معلومات عن العملية على جسدها فنحن في مشكلة عصيبة للغاية
    we are in a technologically advanced world; that is why any attempts at blurring the facts will not be successful. UN فنحن في عالم متقدم تكنولوجيا بحيث لم تعد محاولات طمس الحقائق تنطلي على الرأي العام العالمي.
    Well, unless you have a trust fund or a sugar daddy or some A-list celebrity in your pocket, we're in big trouble. Open Subtitles إذا لم يكن لديك صندوق أستثماري أو من يغرقونك بالعطايا أو أحدى المشاهير على قائمتك فنحن في ورطة كبيرة
    If I'm explaining that to you, we're in trouble. Open Subtitles إن كنت أنا من يشرح لك ذلك, فنحن في مأزق.
    Okay, if no one took that bait, we're in trouble. Open Subtitles حسنُا، إن لم يرد أحدهم على تلك الجملة، فنحن في مشكلة
    No matter who wears the pin, we're in this together. Open Subtitles لا يهم من يرتدي المشبك فنحن في خضم هذا الأمر سويًّا
    Walking wouldn't get us there anyway. we're in a different realm. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    we in Australia want to do just that. UN فنحن في أستراليا لا نريد أن نفعل سوى ذلك.
    we in Ukraine are well aware of the danger that HIV/AIDS represents and recognize the complexity and enormity of the tasks that lie ahead of us. UN فنحن في أوكرانيا ندرك جيدا الخطورة التي يمثلها الإيدز ونقر بتعقد وجسامة المهام التي أمامنا.
    we in the Bahamas, like many in our region, are facing arguably one of the most difficult tourism seasons on record. UN فنحن في جزر البهاما شأننا شأن العديد من البلدان في منطقتنا، نواجه موسماً سياحياً من أصعب المواسم السياحية في التاريخ.
    Yet we in the region have not been able to work closely and cohesively for the greater good of our peoples. UN ومع ذلك، فنحن في المنطقة لم نتمكن من العمل بشكل وثيق ومتلاحم من أجل خير شعوبنا.
    For our part, we in Belize and other developing countries accept the need for good governance and are doing our utmost to achieve it. UN ومن جانبنا، فنحن في بليز والبلدان النامية اﻷخرى، نقبل بضرورة ممارسة الحكم السليم ونبذل قصارى جهدنا لتحقيقه.
    we are in an age of peaceful coexistence among peoples and nations, and that embargo wounds the universal collective conscience of our time. UN فنحن في عصر التعايش السلمي بين الشعوب والدول، والحصار المذكور يجرح الضمير الجماعي العالمي لعصرنا.
    we are in a situation which, if not averted, could result in this body existing in name only. UN فنحن في وضع يمكن أن ينجم عنه، إذا لم يجر تداركه، أن تكون هذه الهيئة موجودة بالاسم فقط.
    If we do not get our act together we are in danger of engaging in activities full of sound and fury, signifying nothing. UN وما لم نوحد قوانا فنحن في خطر الانخراط في أنشطة مليئة بالضجيج والانفعال ولا تعني أي شيء.
    If we don't, we won't feel a thing. we're at the centre of the blast radius. Open Subtitles لو لم نوقفه فلن نشعر بشئ فنحن في مركز الضربة
    We want the same thing. we're on the same team. Open Subtitles فنحن نريد نفس الشيء إذا فنحن في نفس الفريق
    we are at the start of new processes, not at the end of them. UN فنحن في بداية عمليات جديدة. ولسنا في نهايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more