Relax. They have no value on the Offshore. We don't use money. | Open Subtitles | اهدئي، لاقيمة لها في الساحل فنحن لا نحتاج إلى نقود هناك |
If he'll talk to me. We don't exactly have the best relationship. | Open Subtitles | هذا لو تكلم معي فنحن لا نملك رابطة حميمة فيما بيننا |
We don't want to be late for the fundraiser. | Open Subtitles | فنحن لا نرغب بالتأخر على حفلة جمع التبرعات. |
we do not see a need for further codification. | UN | لذلك، فنحن لا نرى ضرورة لمزيد من التدوين. |
we do not ignore reality or the motives underlying human instincts. | UN | فنحن لا نتجاهل الواقع، أو البواعث الكامنة وراء الغرائز الإنسانية. |
we are not calling for paternalism towards Africa, but rather equal opportunities as part of a fairer and more equitable international order. | UN | فنحن لا نطالب بالأبوية حيال أفريقيا، ولكن بالفرص المتكافئة لها، كجزء من نظام عالمي أكثر عدلاً وإنصافاً. |
And show these people that we are good and honest and we're not into playing silly games, we just want a baby. | Open Subtitles | ونري هؤلاء الناس أننا أشخاص طيبين وصادقين، وأننا لا نلجأ لاستخدام الألاعيب السخيفة، فنحن لا نبتغي سوى الحصول على طفل. |
Come on, sir. We don't cross the Equator every day. | Open Subtitles | بربك سيدي، فنحن لا نبحر حول العالم كُل يوم. |
You wouldn't like it here, Mr Sheridan. We don't lie or cheat. | Open Subtitles | إنّ العمل لن يعجبك هنا فنحن لا نكذب، ولا نخدع الزبائن |
We don't know which aspects of it he may choose to repeat. | Open Subtitles | فنحن لا نعلم حَيْثِيَّات هذا الجريمة لعله يُوثَرَ أن يعاود إِرتكابها |
We don't pick sides of the truth, we report it. | Open Subtitles | فنحن لا نختار جوانباً من الحقيقة بل نعلن عنها |
We don't want to be deceived with another moratorium or a half moratorium or a quarter moratorium. | UN | فنحن لا نريد أن نُخدع بتجميد مؤقت آخر أو نصف أو ربع تجميد مؤقت للاستيطان. |
If they're doing something to it-- contaminating shipments, We don't know exactly what-- people will starve. | Open Subtitles | لو كانوا يفعلون شيئا بها عن طريق افساد الشحنات فنحن لا نعلم ماذا.. سيجوع الشعب |
Sorry, We don't like spies here! Aquavit is eliminated. | Open Subtitles | .آسفة، فنحن لا نحب أن يكون هناك جواسيس بيننا |
we do not believe that any delegation or group of delegations has, or would even claim to have, the ideal solution to this question. | UN | فنحن لا نعتقد أن لدى أي وفد أو مجموعة من الوفود الحل المثالي لهذه القضية، أو حتى الزعم بوجود مثل هذا الحل. |
we do not know yet who is behind these acts, or what objective they hope to achieve. | UN | فنحن لا نعرف حتى الآن من هم وراء هذه الأعمال ولا الهدف الذي يريدون تحقيقه. |
we do not know what these thieves will steal next. | Open Subtitles | فنحن لا نعرف ما سيسرقه أولئك اللصوص بالمرة القادمة |
Even with these successes, we do not claim to be perfect. Much remains to be done. | UN | وعلى الرغم من هذه النجاحات، فنحن لا ندعي لأنفسنا المثالية، إذ لا يزال يتعين عمل الكثير. |
we do not want to see another missed opportunity for LDCs. | UN | فنحن لا نريد أن نرى فرصة ضائعة أخرى لأقل البلدان نمواً. |
I want to be categorical: we are not liberalizing to conform to some new economic orthodoxy. | UN | أريد أن أكون صريحا: فنحن لا نحرر بما يتفق مع مذهب اقتصادي جديد. |
we are not operating in an ivory tower; we reflect in this setting here the wider issues and stakes, and we should not complain about it because it is our raison d'être. | UN | فنحن لا نعمل في برج عاجي، وإنما نعكس في هذا الإطار قضايا ومصالح أكبر، وينبغي ألا نشكو منها لأنها مبرر وجودنا. |
Why don't you hit the DQ down the street? we're not hiring. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب لمعمل الألبان آخر الشارع فنحن لا نعين أحداً |
we cannot be late in the work of saving lives. | UN | فنحن لا يسعنا أن نتأخر في العمل لإنقاذ الأرواح. |
It's not like we're fucking, we're best mates. I'm going to be your best man. | Open Subtitles | فنحن لا نتضاجع، نحن صديقان حميمان سأكون إشبينك في الزفاف |
If someone was hurt, We wouldn't know where to start looking. | Open Subtitles | لو شخصاً ما متأذي فنحن لا نعلم من أين نبدأ بالبحث عنه |
In principle we have no major difficulty with the report, and we can go along with the consensus on the report. | UN | فنحن لا نجد، من حيث المبدأ، مشكلة كبيرة مع هذا التقرير، وبوسعنا أن نساير التوافق في الآراء الحاصل بشأنه. |
we are still at risk from future disasters that could occur as a result of inadvertent human errors or natural disasters. | UN | فنحن لا نزال معرضين لكوارث في المستقبل يمكن أن تحدث نتيجة لأخطاء بشرية غير مقصودة أو لكوارث طبيعية. |