"فنحن لا" - Translation from Arabic to English

    • We don't
        
    • we do not
        
    • we are not
        
    • we're not
        
    • we cannot
        
    • not like we
        
    • We wouldn't
        
    • we have no
        
    • we are still
        
    Relax. They have no value on the Offshore. We don't use money. Open Subtitles اهدئي، لاقيمة لها في الساحل فنحن لا نحتاج إلى نقود هناك
    If he'll talk to me. We don't exactly have the best relationship. Open Subtitles هذا لو تكلم معي فنحن لا نملك رابطة حميمة فيما بيننا
    We don't want to be late for the fundraiser. Open Subtitles فنحن لا نرغب بالتأخر على حفلة جمع التبرعات.
    we do not see a need for further codification. UN لذلك، فنحن لا نرى ضرورة لمزيد من التدوين.
    we do not ignore reality or the motives underlying human instincts. UN فنحن لا نتجاهل الواقع، أو البواعث الكامنة وراء الغرائز الإنسانية.
    we are not calling for paternalism towards Africa, but rather equal opportunities as part of a fairer and more equitable international order. UN فنحن لا نطالب بالأبوية حيال أفريقيا، ولكن بالفرص المتكافئة لها، كجزء من نظام عالمي أكثر عدلاً وإنصافاً.
    And show these people that we are good and honest and we're not into playing silly games, we just want a baby. Open Subtitles ونري هؤلاء الناس أننا أشخاص طيبين وصادقين، وأننا لا نلجأ لاستخدام الألاعيب السخيفة، فنحن لا نبتغي سوى الحصول على طفل.
    Come on, sir. We don't cross the Equator every day. Open Subtitles بربك سيدي، فنحن لا نبحر حول العالم كُل يوم.
    You wouldn't like it here, Mr Sheridan. We don't lie or cheat. Open Subtitles إنّ العمل لن يعجبك هنا فنحن لا نكذب، ولا نخدع الزبائن
    We don't know which aspects of it he may choose to repeat. Open Subtitles فنحن لا نعلم حَيْثِيَّات هذا الجريمة لعله يُوثَرَ أن يعاود إِرتكابها
    We don't pick sides of the truth, we report it. Open Subtitles فنحن لا نختار جوانباً من الحقيقة بل نعلن عنها
    We don't want to be deceived with another moratorium or a half moratorium or a quarter moratorium. UN فنحن لا نريد أن نُخدع بتجميد مؤقت آخر أو نصف أو ربع تجميد مؤقت للاستيطان.
    If they're doing something to it-- contaminating shipments, We don't know exactly what-- people will starve. Open Subtitles لو كانوا يفعلون شيئا بها عن طريق افساد الشحنات فنحن لا نعلم ماذا.. سيجوع الشعب
    Sorry, We don't like spies here! Aquavit is eliminated. Open Subtitles .آسفة، فنحن لا نحب أن يكون هناك جواسيس بيننا
    we do not believe that any delegation or group of delegations has, or would even claim to have, the ideal solution to this question. UN فنحن لا نعتقد أن لدى أي وفد أو مجموعة من الوفود الحل المثالي لهذه القضية، أو حتى الزعم بوجود مثل هذا الحل.
    we do not know yet who is behind these acts, or what objective they hope to achieve. UN فنحن لا نعرف حتى الآن من هم وراء هذه الأعمال ولا الهدف الذي يريدون تحقيقه.
    we do not know what these thieves will steal next. Open Subtitles فنحن لا نعرف ما سيسرقه أولئك اللصوص بالمرة القادمة
    Even with these successes, we do not claim to be perfect. Much remains to be done. UN وعلى الرغم من هذه النجاحات، فنحن لا ندعي لأنفسنا المثالية، إذ لا يزال يتعين عمل الكثير.
    we do not want to see another missed opportunity for LDCs. UN فنحن لا نريد أن نرى فرصة ضائعة أخرى لأقل البلدان نمواً.
    I want to be categorical: we are not liberalizing to conform to some new economic orthodoxy. UN أريد أن أكون صريحا: فنحن لا نحرر بما يتفق مع مذهب اقتصادي جديد.
    we are not operating in an ivory tower; we reflect in this setting here the wider issues and stakes, and we should not complain about it because it is our raison d'être. UN فنحن لا نعمل في برج عاجي، وإنما نعكس في هذا الإطار قضايا ومصالح أكبر، وينبغي ألا نشكو منها لأنها مبرر وجودنا.
    Why don't you hit the DQ down the street? we're not hiring. Open Subtitles لماذا لا تذهب لمعمل الألبان آخر الشارع فنحن لا نعين أحداً
    we cannot be late in the work of saving lives. UN فنحن لا يسعنا أن نتأخر في العمل لإنقاذ الأرواح.
    It's not like we're fucking, we're best mates. I'm going to be your best man. Open Subtitles فنحن لا نتضاجع، نحن صديقان حميمان سأكون إشبينك في الزفاف
    If someone was hurt, We wouldn't know where to start looking. Open Subtitles لو شخصاً ما متأذي فنحن لا نعلم من أين نبدأ بالبحث عنه
    In principle we have no major difficulty with the report, and we can go along with the consensus on the report. UN فنحن لا نجد، من حيث المبدأ، مشكلة كبيرة مع هذا التقرير، وبوسعنا أن نساير التوافق في الآراء الحاصل بشأنه.
    we are still at risk from future disasters that could occur as a result of inadvertent human errors or natural disasters. UN فنحن لا نزال معرضين لكوارث في المستقبل يمكن أن تحدث نتيجة لأخطاء بشرية غير مقصودة أو لكوارث طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more