we live in a globalized and interlinked world where our prosperity, security and well-being are increasingly inseparable from what occurs elsewhere, outside our borders. | UN | فنحن نعيش في عالم معولم ومترابط حيث يرتبط رخاؤنا وأمننا ورفاهنا بشكل متزايد بما يحدث في أماكن أخرى، خارج حدودنا. |
we live on small islands, and on small islands, land is priceless. | UN | فنحن نعيش في جزر صغيرة، وفي الجزر الصغيرة للأرض قيمة لا تقدّر بثمن. |
we live on the margins, and fear that unrestrained globalization will further marginalize us. | UN | فنحن نعيش في الهوامش ونخشى أن تزيد العولمة الجامحة تهميشنا. |
we are living in a society facing turmoil and ecological disaster. | UN | فنحن نعيش في مجتمع يواجه الاضطراب وتحدق به كارثة إيكولوجية. |
we live in a world divided into a rich North and a poor South. | UN | فنحن نعيش في عالم منقسم بين الشمال الغني والجنوب الفقير. |
we live in a period of intense economic and financial distress and political volatility. | UN | فنحن نعيش في فترة تشهد محنة اقتصادية ومالية شديدة وتقلبات سياسية. |
we live in a world where food rots while people starve. | UN | فنحن نعيش في عالم تفسد فيه اﻷغذية في حين يموت الناس جوعا. |
After all, we live in a world that seems to be rife with tensions between cultures. | UN | فنحن نعيش في عالم يحفل بالتوترات بين الثقافات. |
we live at a time of almost infinite opportunities, as well as unprecedented risks. | UN | فنحن نعيش في وقت يزخر بفرص لا نهاية لها ومخاطر لم يسبق لها مثيل. |
we live in a new age, with new possibilities and new global players from the South. | UN | فنحن نعيش في عصر جديد بكل ما فيه من إمكانيات وأطراف فاعلة جديدة من الجنوب. |
we live in challenging and dangerous times. | UN | فنحن نعيش في عصر مليئ بالتحديات والمخاطر. |
we live in a world that is richer than ever before and that is entirely capable of eradicating hunger. | UN | فنحن نعيش في عالم أغنى مما كان في أي وقت مضى، وهو عالم قادر تماما على استئصال الجوع. |
we live in a world of plenty, and at a moment of enormous scientific promise. | UN | فنحن نعيش في عالم من الوفرة، وفي وقت يحمل فيه العلم تباشير هائلة. |
we live in the Falklands because of our love for our unique way of life, yet if, for whatever reason, Argentina were to take over the Falklands the majority of Islanders would leave. | UN | فنحن نعيش في فوكلاند ﻷننا نحب طريقتنا الفريدة في الحياة. ومع ذلك، لو قدر، ﻷي سبب من اﻷسباب، أن تستولى اﻷرجنتين على جزر فوكلاند، فسيختار معظم سكان الجزر أن يغادروها. |
The reason for this endeavour is plain and simple: we live in a new world. | UN | والسبب الحافز لهذا المسعى واضح وبسيط: فنحن نعيش في عالم جديد. |
we live in a world of rich cultural diversity, which we should relish and protect. | UN | فنحن نعيش في عالم حافل بالتنوع الثقافي الثري الذي من واجبنا أن نرعاه ونحميه. |
we live in a highly demanding world. | UN | فنحن نعيش في عالم له مطالب كثيرة. |
we are living in a global, interdependent world that faces a multitude of shared disarmament and non-proliferation challenges. | UN | فنحن نعيش في عالم يزداد فيه الترابط والتكافل، ويواجه تحديات مشتركة فيما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار. |
we are living through a very difficult period, when a single wrong step could destabilize the situation and, tragically, lead to a return to the past. | UN | فنحن نعيش في فترة صعبة جدا حيث يمكن لخطوة خطأ وحيدة أن تزعزع الحالة وتؤدي إلى مأساة عودة الماضي. |
we are living under the fear of war and the hospitals are prepared. | UN | فنحن نعيش في خوف من الحرب والمستشفيات تقف على أهبة الاستعداد لذلك. |
But we're living proof that it doesn't take body fat to have a phat idea. | Open Subtitles | فنحن نعيش لنثبت لا يحتاج الأمر لدهون الجسم لتفكّر بفكرة ممتازة |