"فهذا لن" - Translation from Arabic to English

    • it won't
        
    • it's not gonna
        
    • that's not gonna
        
    • it wouldn't
        
    • it ain't gonna
        
    • it's not going to
        
    • this will not
        
    • that would not
        
    • that's not going to
        
    If my mother does come back on Monday, it won't make any difference to us, will it? Open Subtitles ، إذا عادت أميّ بحلول الإثنين فهذا لن يغير شيء لكلانا ، أليس كذلك ؟
    I don't want to talk about yesterday. it won't happen again. Open Subtitles لا أريد التحدث عمّا حدث البارحة فهذا لن يحدث مجدداً
    But making yourself a martyr, it's not gonna bring her back. Open Subtitles لكن إن جعلت من نفسك شهيداً فهذا لن يعيدها
    If you leave in two minutes or two hours, it's not gonna change what people think. Open Subtitles إذا غادرتِ بعد دقيقتين أم ساعتين، فهذا لن يغيّر ما سيظنّه الناس بكِ.
    Well, me, too, sweetie, but if your business collapses because we got married, that's not gonna happen. Open Subtitles ، حسناً و أنا أيضاً يا عزيزي لكن إذا عملك قد إنهار . لأننا تزوجنا ، فهذا لن يحدث
    If I'd set to do something to Ernest holm, it wouldn't amount to concussion, and that's the god damned "talk talk" as you put it. Open Subtitles إذا أردت أن أفعل شيئا ل إيرنست هولم فهذا لن يمنع كمية الهزات وهذا الحديث اللعين الذي قلته
    Hate to break it to you, but if you're buttering me up, it ain't gonna work. Open Subtitles حسناً ، أكره أن أخبركِ بذلك الأمر لكن إذا كُنتِ تتملقيني ، فهذا لن ينجح
    If you're trying to scare me into giving up and going back, - it's not going to work. - Shh. Open Subtitles لو تحاول إخافتي حتى أيأس و أعود، فهذا لن يُجدي.
    this will not only provide the parameters for further technical work but will also give impetus to the work already being done. UN فهذا لن يوفر فحسب بارامترات مواصلة العمل التقني في هذا المجال، بل سيعطي أيضا زخما لﻷعمال الجارية بالفعل.
    I do not mean, for instance, that we should set a rigid time-table; that would not be very realistic. UN فإني لا أعني، مثلا، أنــه ينبغــي أن نضع جدولا زمنيا صارما، فهذا لن يكون واقعيــا.
    Still, even if she changed the way she talks, it won't change the fact that she's annoying. Open Subtitles حتّى إن غيّرت طريقة كلامها، فهذا لن يغيّر واقع أنها مزعجة.
    Since everyone in Korea has one of these, it won't serve as proof. Open Subtitles بما أن الجميع في كوريا يملك واحد من هؤلاء فهذا لن يُقدم دليلاً
    And if you go down, it won't be because of me. That's worth something. Open Subtitles و إذا سقطت، فهذا لن يكون بسببي، و هذا يستحق شيئاً ما.
    I'm just gonna disappear and stop loving you, it won't happen. Open Subtitles أني سأقوم بالأختفاء والتوقف عن حبك, فهذا لن يحدث.
    Even if you're friends with the president himself, it won't make a difference. Open Subtitles حتى لو كُنت صديق الرئيس نفسة فهذا لن يحدث فرقاً
    Whatever it is you're trying to do to my son, it's not gonna work. Open Subtitles اي شيء تظنين انك ستفعلينه لأبني، فهذا لن ينفع.
    Even if we bring him back, it's not gonna help your case. Open Subtitles حتى لو أعدناه إلى هنا، فهذا لن يدعم قضيتك.
    If you're here to swoop in at the last minute and take all the credit from me, it's not gonna happen. Open Subtitles إن أنت هنا لكي تنقض في اللحظات الأخيرة وتأخذ الفضل كله مني فهذا لن يحدث
    If you're waiting for me to apologize, that's not gonna happen. Open Subtitles إن كنت منتظرا لإعتذار منّي، فهذا لن يحصل
    And if you've let too much go along the way, that's not gonna work. Open Subtitles وان أستغيت عن الكثير فى طريقك فهذا لن يًنجح
    I can't take money from them. it wouldn't be right. Open Subtitles لا أستطيع أن أخذ أموال منهم فهذا لن يكون صحيحا
    Sweetheart, unless you could find me another way to make five grand a night, it ain't gonna happen. Open Subtitles ما لم تجدي وسيلة أخرى لأكسب 5 آلاف في الليلة، فهذا لن يحدث
    Because if you are looking to get any action tonight, it's not going to happen. Open Subtitles لأنه إذا تتطلع لشيء من الأكشن الليلة فهذا لن يحدث
    Unless you trust me completely, this will not work. Open Subtitles أذا لم تثق بي كاملة فهذا لن ينفع.
    that would not be productive at all. UN فهذا لن يكون مثمرا على الاطلاق.
    If you're king me to talk to Shane, that's not going to change anything. Open Subtitles إن كنتَ تطلب منّي التحدّث إلى (شاين) فهذا لن يغيّر شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more