"فهمت الآن" - Translation from Arabic to English

    • get it now
        
    • I understand now
        
    • I can see
        
    • I see now
        
    • I get it
        
    • Now I see
        
    • now I get
        
    • got it now
        
    • Now I understand
        
    But I get it now, and actually, you were right. Open Subtitles و لكنني فهمت الآن و في الواقع كنت محقة.
    Okay, I get it now, but I also have to say that is the dumbest thing she could possibly have done. Open Subtitles حسنا ، فهمت الآن ، لكن عليّ أيضا أن أقول هذا أغبى شيء يمكن أن تقوم به
    - I get it now. You couldn't help it. Open Subtitles لقد فهمت الآن لم يكن في استطاعتك منع هذا
    The message I left on Friday. I understand now. Open Subtitles لقد أرسلت لك رسالة يوم الجمعة لقد فهمت الآن
    I can see now how that would have been a good time to tell him. Open Subtitles فهمت الآن كيف أن هذا الوقت كان مناسباً لنخبره
    But I see now the person that argument really serves is you, that you were just looking out for yourself. Open Subtitles ولكنّي فهمت الآن أنّ الشخـــص الذي تخدمه الحجة حقاً هو أنت، ذلك أنّك كنت فقط تهتم بنفسك.
    Okay, I-I get it now. Your neon is flashing red-hot, and I didn't see the sign. Open Subtitles ،حسنٌ، فهمت الآن أنت تلتهب حماسة ولم أرَ ذلك
    Do you understand the rights that I've just read to you? ♪ The world... ♪ I get it now. Open Subtitles هل فهمت الحقوق التي قرأتها عليك؟ فهمت الآن
    Okay, now I get it, now I get why I'm... Open Subtitles حسناً، الآن فهمت الآن فهمت لماذا
    I get it now. It's about the power. Open Subtitles لقد فهمت الآن , إنه بشأن القوة
    You know, I get it now. Open Subtitles أتعلمين. لقد فهمت الآن.
    But I get it now, I do. Open Subtitles لكن فهمت الآن, حقاً.
    I understand now. I mean, you didn't deserve what she did. Open Subtitles فهمت الآن أعني، لمْ تكن تستحقّ ما فعلته
    I understand now what the world wants. Open Subtitles فهمت الآن ماذا يريد العالم منا
    um, maybe I understand now what you meant. Open Subtitles ام، ربما فهمت الآن ما المقصود.
    I can see how this would be a little difficult to explain to a group of psychiatrists. Open Subtitles فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين
    I can see why Humma Kavula would want one of these. Open Subtitles فهمت الآن لماذا يريد هاما كافولا واحد من هؤلاء
    I see now why he had to be with you. Open Subtitles فهمت الآن لماذا وجب أن يكون معك
    Now I see why my dad gave up. There's nothing in here about destroying magic. Open Subtitles فهمت الآن سبب استسلام أبي فلا ذكر هنا عن تدمير السحر
    - now I get why you're going through all this trouble. Open Subtitles فهمت الآن لم تعاني من هذه المتاعب
    I got it now! That's why you've come here. Open Subtitles . لقد فهمت الآن سبب قدومك إلى هنا
    Now I understand... that I had been completely (perfectly) fooled. Open Subtitles لقد فهمت الآن بأني كنت مخدوع بشكل مثالي بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more