"فهمت هذا" - Translation from Arabic to English

    • got that
        
    • get that
        
    • got it
        
    • get it
        
    • got this
        
    • understand that
        
    • understood that
        
    • I understand this
        
    Wait, I'm sorry, I just want to make sure I got that. Open Subtitles انتظر، انا آسفة، أريد أن أتأكد فقط من أني فهمت هذا.
    Yeah, I got that. Open Subtitles نعم , فهمت هذا صديق أم لا , يجب أن نقوم بشيئا ما
    I get that you're cops, but I still think you're gonna need a court order. Open Subtitles فهمت هذا ايها الشُرطيان لكني مازلت اعتقد انكم بحاجة الي أمر من المحمة
    Which means I need to look the part of an important guy's girlfriend. got it. Open Subtitles وهذا يعني أنه يجب أن أبدو جزء من صديق حميم مهم ، فهمت هذا
    I get it, it's your thing, but come on, we're in Paris. Open Subtitles فهمت , هذا أمرك الخاص ولكن بربكم , نحن في باريس
    So ... let's see if I got this straight. Open Subtitles أذن,دعني ارى أذا كنت فهمت هذا بطريقه صحيحه
    I sort of got that six weeks ago. Just trying to help. Open Subtitles ـ فهمت هذا من 6 أسابيع ـ أحاول المساعدة فحسب
    When I get up, I want to see $183 in there, you got that? Open Subtitles حين أنهض أريد رؤية مئة و83 دولار هناك، فهمت هذا ؟
    All right, nobody gets in or out, you got that? Open Subtitles حسناً ، لا أحد يدخل أو يخرج ، فهمت هذا ؟
    Yeah, you got that. You're keeping them at home, though. Open Subtitles نعم،لقد فهمت هذا أنت تحتفظ بهم في البيت،
    Stay out of my way, and we won't have any problems. You got that, Ice Cube? Open Subtitles إبتعد عن طريقي ولن يكون لدينا أيّ مشاكل، هل فهمت هذا يا أيس كيوب؟
    I'm gonna search every inch of this town and anybody who interferes will be brought up on murder charges, got that? Open Subtitles سوف أفتش كل مكان في هذه الجزيرة خلال الساعات الثلاث المقبلة... ...ستوجه له التهمة بجريمة القتل, هل فهمت هذا?
    I get that. But have there ever been any fundraisers? Open Subtitles كلا, فهمت هذا لكن هل أقيم جمع تبرعات من أجل هذا؟
    I get that this is a bad break, but it doesn't hurt much. Open Subtitles لقد فهمت هذا كسر سيئ و لكنه لا يؤلم كثيراً أنني أخبركِ، يمكنني معالجة الأمر
    Me, and the lawyers from Palatine Records, we walk. Now do you get that? Open Subtitles وانا والمحاميون الخاصين بالشركة سننسحب , هل فهمت هذا ؟
    Yeah, I got it. I know what ovulating is, thank you. Open Subtitles أجل ، فهمت هذا أعرفماذايعنيإباضة،شكراً لك.
    I tell you what I want and you don't question it. got it? Open Subtitles و سوف اخبرك بما اريد و لا تستجوبنى هل فهمت هذا
    Okay, I get it. Enough about me. Open Subtitles حسنا، فهمت هذا إذا لنكتفي بالحديث عن نفسي
    I get it, I fucked up. "Don't cheat." Nah! Whatever. Open Subtitles لقد فهمت هذا , لقد اخفقت لا ترتكب الخيانة , لا , فليكن
    Yo, I wish I could, dog, but I got this little shorty comin'through tonight. Open Subtitles أتمنّى لو استطعت لكننيّ فهمت هذا قليلآ تعال من جانب لآخر .. اللّيلة
    I understand that. Open Subtitles لقد فهمت هذا لكن يجب أن ترسل شخصاً إلى هناك
    No, I understood that part, I mean help me,it's my only tie. Open Subtitles لا، أنا فهمت هذا الجزء، أقصد "ساعدوني" ،أنها ربطة عنقى الوحيده
    If I understand this right, you're saying that you developed a weapon that can't be aimed? Open Subtitles إذا فهمت هذا بشكل صحيح، أنت تقول أنك طورت سلاحا لا يمكن أن يصوب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more