He can't be saved from it anymore than I can from mine. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع ان يتخلص منه كما انا لا استطيع ذلك |
He can't live with what he did, finds himself out at the bridge looking at a life of shame and jumps. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع العيش مع ما فعله، يجد نفسه على الجسر ماذا تبقى له في الحياة العار ويقفز. |
No matter how much she asks him to bite her, He can't do it because he's afraid of losing her. | Open Subtitles | مهما طلبت منه أن يعُضها فهو لا يستطيع فعلها لأنه خائف أن يفقدها |
They can't really chase you. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع ملاحقتك. |
he could not visit any State without a formal invitation from its Government, which left the final decision up to each State. | UN | فهو لا يستطيع زيارة أي بلد دون توجيه دعوة رسمية له من حكومته، مما يجعل القرار النهائي متروكا لكل دولة. |
he cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
He can't give me the kind of commitment t-that i need. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع إعطائي نوعية الالتزام الذي اريده |
He can't take care of himself. He can't hide what he really is. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع أن يعتني نفسه ولا يمكنه إخفاء حقيقته |
Even if you're right, and he can sense the killer, He can't tell me that. | Open Subtitles | حتى لو كنت محقا، ويستطيع الشّعور بالقاتل، فهو لا يستطيع أن يخبرني بذلك. |
A complete tosser. At least He can't grope the women up there. - Ladies! | Open Subtitles | شخص عديم الفائده على الأقل فهو لا يستطيع أن بتلمس طريقه مع النساء هناك ـ السيدات ـ مرحبا سيد خارال |
Well, if there's nothing left of him, He can't hurt us. | Open Subtitles | إذا لم يتبق منه شيئ فهو لا يستطيع إيذاءنا |
He can't stop treating me like a little girl. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع أن يمتنع عن معاملتي كفتاة صغيرة |
He can't fly for toffee, but at least when he goes down, he'll know exactly where he is. | Open Subtitles | تيم ، فهو لا يستطيع الطيران جيداً لكنه لو سقط فسيعرف تماماً أين وقع |
He's dead now so He can't defend himself. | Open Subtitles | إنّه ميّتٌ الآن، لذا فهو لا يستطيع الدّفاع عن نفسه، |
Well, if you're here, He can't be too far away. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت انت هنا فهو لا يستطيع أن يكون بعيدا |
If I'm his wife, He can't be forced to testify against me and he married a drug dealer so it's kinda mutually assured destruction. | Open Subtitles | إن كنتُ زوجته فهو لا يستطيع إن يشهد ضدي إنه متزوج من تاجرة مخدرات إنه نوع من التدمير المتبادل |
If he cannot manage the interactions of the people close to him, then He can't expect the electorate to believe in his abilities to lead a nation. | Open Subtitles | اذا لم يستطع السيطره على انفعالات الناس من حوله فهو لا يستطيع ان يقنع الناخبين بأنتخابه رئيساً للبلاد |
You don't know Jason. He can't control himself. | Open Subtitles | انت لا تعرف جايسون فهو لا يستطيع ان يتحكم فى نفسه |
They can't really chase you. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع ملاحقتك. |
They can't really chase you. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع ملاحقتك. |
he could not therefore support the proposal, for the reasons mentioned by the United States and Senegal. | UN | ولذا فهو لا يستطيع تأييد الاقتراح للأسباب التي ذكرها ممثلا الولايات المتحدة والسنغال. |
he cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
it cannot pretend its ignorance of the reality in Liberia. | UN | فهو لا يستطيع أن يتظاهر بجهل الواقع في ليبريا. |