"فهو يوفر" - Translation from Arabic to English

    • it provides
        
    • It gives
        
    • it offers
        
    • it provided
        
    it provides knowledge and training, offering a better future and more control over one's life. UN فهو يوفر المعرفة والتدريب، ويهيئ مستقبلاً أفضل ويعطي المرء قدرة أكبر على السيطرة على حياته.
    Above all, it provides capacities that are trained to work in Government structures and to establish those structures and would mesh well with the peacekeeping personnel on the ground. UN وعلاوة على ذلك كله، فهو يوفر قدرات مدربة على العمل في بنى حكومية وعلى إنشاء تلك البنى، ويمكن أن ينسجم جيدا مع حفظة السلام في الميدان.
    it provides a clear framework for the implementation of the responsibility to protect, as defined in the Outcome Document, and an excellent basis for further discussion. UN فهو يوفر إطارا واضحا لتنفيذ المسؤولية عن الحماية كما ورد في الوثيقة الختامية، وأساسا رائعا لمزيد من المناقشات.
    It gives you the best dream of your life for 15 minutes, and then it's over. Open Subtitles فهو يوفر لك أفضل حلم من حياتك لمدة 15 دقيقة ثم انها انتهت
    it offers a framework for national and international policies to ensure the implementation of the measures necessary for financing for development. UN فهو يوفر إطارا للسياسات المحلية والدولية.
    it provided explanatory notes and guidance to legislators in drafting legislation. UN فهو يوفر ملحوظات توضيحية وإرشادا للمشرعين لدى سَن التشريع .
    it provides an in-depth examination of these operations, revealing their insufficiencies and shortcomings. UN فهو يوفر فحصا متعمقا لهذه العمليات، ويبين وجوه النقص والقصور فيها.
    it provides an opportunity for the economic stimulation of the depressed and stagnant parts of the world's economy. UN فهو يوفر الفرصة للحفز الاقتصادي لمناطق الركود والانكماش في الاقتصاد العالمي.
    Additionally, it provides health-care services to families as a whole and monetary assistance for purchasing food products. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهو يوفر خدمات الرعاية الصحية للأسر عموما، ويوفر المساعدة المالية لشراء المواد الغذائية.
    it provides an acceptable framework for the resolution of deep-seated, historic differences in that part of the world. UN فهو يوفر إطارا مقبولا لحسم خلافات تاريخية عميقة الجذور في ذلك الجزء من العالم.
    it provides a network of focal points throughout the system for the exchange of information and the preparation of Commission on Sustainable Development documentation. UN فهو يوفر شبكة من مراكز التنسيق في كافة أنحاء النظام من أجل تبادل المعلومات وإعداد وثائق لجنة التنمية المستدامة.
    it provides better navigation, user-friendliness and consistency with other United Nations websites. UN فهو يوفر تصفحا أفضل وسهولة الاستعمال والاتساق مع المواقع الشبكية الأخرى للأمم المتحدة.
    it provides security and peace, and prevents crisis through common political and economic stability and a common legal framework, which constitute the basic prerequisites for transit and free access to the sea. UN فهو يوفر الأمن والسلام، ويمنع نشوب الأزمات من خلال تعميم الاستقرار السياسي والاقتصادي، وإيجاد إطار قانوني مشترك، وهي أمور تشكل الضرورات المسبقة الأساسية للنقل وحرية سبل الوصول إلى البحار.
    it provides the necessary resources for implementing the relevant measures to address these goals. UN فهو يوفر الموارد اللازمة لتنفيذ التدابير المناسبة لتحقيق هذه الأهداف.
    it provides a comprehensive overview of the work of the organization. It shows the wide scope and depth of our cooperation, both in the field and on thematic issues. UN فهو يوفر نظرة عامة شاملة إلى عمل المنظمة، ويبين ما لتعاوننا من مدى واسع وعمق، سواء في الميدان وفي القضايا المواضيعية.
    it provides an integrated, coherent response to national priorities and needs within the framework of the Development Goals and other commitments. UN فهو يوفر استجابة متكاملة ومتسقة للأولويات والاحتياجات الوطنية في إطار الأهداف الإنمائية وغيرها من الالتزامات.
    It gives you the ability to become someone else. Open Subtitles فهو يوفر لك القدرة على تصبح شخص آخر.
    It gives you a lot of time to reassess what's really important. Open Subtitles فهو يوفر لك الكثير من الوقت لإعادة تقييم ما هو مهم حقا.
    And also, I figure It gives you 9 months until you have to break it off. Open Subtitles وأيضا، أنا أحسب فهو يوفر لك 9 أشهر حتى يكون لديك الوقت لإنهائه
    it offers temporary respite from hostilities, while the crisis is being resolved in the political, humanitarian, economic and social spheres. UN فهو يوفر تعليقا مؤقتا لﻷعمال الحربية، بينما يجري حل اﻷزمة في المجالات السياسية والانسانية والاقتصادية والاجتماعية.
    it offers a means for addressing issues regarding national minorities that are dispersed throughout the country, such as the Finns, Germans, Jews, Latvians and Tatars. UN فهو يوفر وسيلة لمعالجة المسائل المتعلقة باﻷقليات القومية المنتشرة في سائر أرجاء البلد من قبيل الفنلنديين واﻷلمان واليهود واللاتفيين والتتار.
    it provided the basis for a clear understanding of the situation in any given country and for fostering international cooperation and strengthening national capacities and infrastructures. UN فهو يوفر أساسا لتفهم الحالة في أي بلد كان، ولتعزيز التعاون الدولي ودعم القدرات والهياكل اﻷساسية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more