The main challenges in UNIDO's continuing proactive engagement in system-wide coherence are as follows. | UN | أما التحديات الرئيسية في مشاركة اليونيدو التفاعلية المستمرة في الاتساق على نطاق المنظومة فهي كما يلي: |
171. The functions assigned to the Family Protection Unit are as follows: | UN | 172- أما الواجبات التي تناط بوحدة حماية الأسرة فهي كما يلي: |
The conference-servicing implications are as follows. | UN | أما الآثار المترتبة على مشروع القرار فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات فهي كما يلي. |
The status of those four projects is as follows: | UN | أما وضعية هذه المشاريع الأربعة فهي كما يلي: |
Our reasons for taking a different view from that taken by our other colleagues are the following: | UN | أما الأسباب التي تدعونا إلى اتخاذ رأي مخالف للرأي الذي اتخذه زملاؤنا الآخرون فهي كما يلي: |
159. Data on the average time taken by the Constitutional Chamber to rule on appeals are as follows: | UN | 159- أما البيانات المتعلقة بمتوسط المدة التي يستغرقها بت الغرفة الدستورية في الطعون فهي كما يلي: |
The border security measures adopted by the Government of Egypt to prevent the movement of terrorists are as follows: | UN | أما فيما يتعلق بالإجراءات الأمنية التي تتخذها الحكومة المصرية على الحدود لتأمينها ضد حركة الإرهابيين فهي كما يلي: |
The specific issues in respect of the contract are as follows: | UN | أما المسائل المحددة فيما يتعلق بالعقد فهي كما يلي: |
196. The types of pension scheme are as follows: | UN | 196- أما أنواع نظم المعاشات فهي كما يلي: |
The number of suspicious transactions or operations that have been reported to both authorities in recent years are as follows: | UN | وفيما يتعلق بالمعاملات أو العمليات المريبة، التي تم الإبلاغ عنها إلى كلا الجهتين في السنوات الأخيرة، فهي كما يلي: |
The annual expense amounts recognized in the statement of financial performance are as follows. | UN | أما مبالغ المصروفات السنوية المعترف بها في بيان الأداء المالي فهي كما يلي: |
The goals for 2011 are as follows: | UN | أما الأهداف فيما يتعلق بسنة 2011 فهي كما يلي: |
The principal developments since that time are as follows: | UN | أما التطورات الرئيسية التي حدثت منذ ذلك الوقت فهي كما يلي: |
The standards for each of the three subcategories are as follows: | UN | أما المعايير المنطبقة على كل من الفئات الفرعية الثلاث فهي كما يلي: |
The recommendations of the Office of Internal Oversight Services are as follows: | UN | أما توصيات مكتب المراقبة الداخلية فهي كما يلي: |
The required modifications are as follows: | UN | أما التغييرات المطلوبة فهي كما يلي: |
The ratio between the number of returnees and the number of persons arrested is as follows: nearly 15,000 entries and 366 arrests, i.e. 0.5 per cent of the total. | UN | أما نسبة العائدين إلى الوطن إلى الموقوفين فهي كما يلي: زهاء ٠٠٠ ٥١ عائد و٦٦٣ موقوفاً، أي ٥,٠ في المائة من المجموع. |
322. The distribution of human resources at places of detention in the Federal District is as follows: | UN | 322- أما الموارد البشرية في مراكز إعادة التكييف الاجتماعي في منطقة العاصمة فهي كما يلي: |
72. The participation of women in the bodies of local power is as follows: | UN | ٧٢ - أما مشاركة المرأة في هيئات السلطات المحلية فهي كما يلي: |
Our reasons for taking a different view from that taken by our other colleagues are the following: | UN | أما الأسباب التي تدعونا إلى اتخاذ رأي مخالف للرأي الذي اتخذه زملاؤنا الآخرون فهي كما يلي: |
Its primary objectives and areas of work are the following: | UN | أما أهدافه ومجالات عمله الرئيسة فهي كما يلي: |
The fundamental problems and main restrictions which had a negative impact on the right to adequate housing are the following: | UN | أما المشاكل اﻷساسية والقيود الرئيسية التي كان لها أثر سلبي على حق الحصول على سكن لائق فهي كما يلي: |