The team took an 81-millimetre tube and photographed all the tubes. | UN | وقام الفريق بأخذ أنبوب 81 ملم، كما صور فوتوغرافيا الأنابيب كافة. |
She herself had been photographed with military women serving in combat roles and had taken the opportunity to congratulate the defence forces on their proactive role in meeting the State party's obligations. | UN | وأضافت أنه جرى تصويرها فوتوغرافيا مع عسكريات يقمن بأدوار قتالية، واغتنمت الفرصة لتهنئة القوات الدفاعية على دورها الفعال في الوفاء بالتزامات الدولة الطرف. |
During its inspection tour of the three above-mentioned sites, the team used portable radiometric survey equipment to detect any radioactive activity. It also photographed the inspected sites. | UN | أجرى الفريق أثناء جولته التفتيشية في المواقع الثلاث آنفة الذكر مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم، كما صور فوتوغرافيا المواقع التي فتشها. |
The Trial Chamber also ordered that the protected witnesses in the case should not be photographed, recorded or sketched while in the precincts of the Tribunal. | UN | كما أمرت دائرة المحاكمة بعدم تصوير الشاهد الذي توفر له الحماية في هذه القضية تصويرا فوتوغرافيا أو تسجيل أقواله أو رسم صورته أثناء تواجده في ساحة المحكمة. |
The teams conducted radiometric surveys of selected sites using portable equipment designed to detect any nuclear activity. They photographed some of the instruments and equipment examined, requested documents and met with specialists at the sites inspected. The specialists provided answers to the inspectors' questions. | UN | أجرت الفرق مسحا إشعاعيا لبعض المواقع بواسطة الأجهزة المحمولة لغرض الكشف عن أي نشاط نووي مزعوم، كما صوروا فوتوغرافيا قسما من الأجهزة والمعدات، وطلبوا وثائق والتقوا بالمختصين في هذه المواقع الذين أجابوا على أسئلة المفتشين واستفساراتهم. |
119. The Board recommends, and UNHCR agrees with the Board's recommendation, that UNHCR continue its efforts (a) to improve the precision of the statistical inputs, (b) to obtain as much data as possible through refugee registration and (c) to have refugees registered and photographed promptly. | UN | 119 - يوصي المجلس، وتتفق المفوضية مع توصيته، بأن تواصل جهودها الرامية إلى (أ) تحسين دقة المدخلات الإحصائية، (ب) الحصول على أكبر قدر ممكن من البيانات من خلال تسجيل اللاجئين، و (ج) تسجيل اللاجئين وتصويرهم فوتوغرافيا بشكل عاجل. |
119. The Board recommends, and UNHCR agrees with the Board's recommendation, that UNHCR continue its efforts (a) to improve the precision of the statistical inputs, (b) to obtain as much data as possible through refugee registration and (c) to have refugees registered and photographed promptly. | UN | 119- يوصي المجلس، وتتفق المفوضية مع توصيته، بأن تواصل جهودها الرامية إلى (أ) تحسين دقة المدخلات الإحصائية، (ب) الحصول على أكبر قدر ممكن من البيانات من خلال تسجيل اللاجئين، و(ج) تسجيل اللاجئين وتصويرهم فوتوغرافيا بشكل عاجل. |