We saw that you were quite efficient with your UV laser trap. | Open Subtitles | رأينا أنك فعالٌ جداً بفخ الليزر ذو الأشعو فوق البنفسجية خاصتك. |
Hit the result window on the cards with the UV light. | Open Subtitles | ضع كوّة النتيجة على البطاقات مع ضوء الأشعة فوق البنفسجية |
I put a UV light on it at night. | Open Subtitles | انا اضعُ الأشعة فوق البنفسجية فوقهُ في الليل |
As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. | UN | إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة. |
ultraviolet radiation also increased by about 25 per cent on a horizontal detector where the land was covered with snow. | UN | وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج. |
The material shall be adequately resistant to ageing and to degradation caused by the substance contained or, where relevant, by ultraviolet radiation. | UN | ويجب أن تكون المادة مقاومة للبلى مع الزمن وللتحلل بسبب المادة التي تحتويها العبوة، أو اﻷشعة فوق البنفسجية حسب الاقتضاء. |
Atrians can see farther into the UV spectrum than humans. | Open Subtitles | الاتريين يستطيعون الرؤية بالاشعة فوق البنفسجية اكثر من البشر |
It just healed so fast We couldn't see it without UV light. | Open Subtitles | شُفيت بسرعة ولم نتمكن من رؤيتها من دون الأشعة فوق البنفسجية. |
Global surface UV levels had not increased significantly because ozone losses had been limited by the Protocol. | UN | ولم تزداد المستويات العالمية للأشعة فوق البنفسجية بصورة كبيرة لأن الخسارات في الأوزون كانت محدودة بفعل البروتوكول. |
In the absence of the Protocol surface UV levels would have been large. | UN | ولولا وجود بروتوكول مونتريال لكانت مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية أكبر. |
Factors other than stratospheric ozone would determine surface UV levels in the future. | UN | وستعمل عوامل أخرى بخلاف أوزون الستراتوسفير على تحديد مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية في المستقبل. |
Implementation of the Montreal Protocol, however, had meant that large increases in the type of UV radiation that caused sunburn had been avoided. | UN | بيد أن تنفيذ بروتوكول مونتريال قد أتاح تفادي الزيادات الكبيرة في نوع الأشعة ما فوق البنفسجية التي تسبب الحروق الشمسية. |
A mineral Zinc is added to provide resistance to UV degradation, and vulcanization control. | UN | يضاف الزنك لتوفير المقاومة ضد التدهور الناجم عن الأشعة فوق البنفسجية وفى المعالجة بالحرارة والكبريت. |
This is a service for ultraviolet index forecasts and information. | UN | هي خدمة للتنبؤات والمعلومات بشأن مؤشرات الأشعة فوق البنفسجية. |
Police officers who have been trained to detect false documents currently use an ultraviolet lamp and a magnifying glass. | UN | ولا يستخدم حاليا أفراد الشرطة المدربون على كشف الوثائق المزورة سوى مصباح الأشعة فوق البنفسجية والعدسة المكبرة. |
It's actually ultraviolet radiation in a spectrum similar to the sun. | Open Subtitles | ان تلك السيوف تطلق اشعة فوق البنفسجية مشابهة لاشعة الشمس |
The money is coated in an ultraviolet fluorescent powder. | Open Subtitles | المال مشفر في مسحوق الأشعة فوق البنفسجية المتوهج |
To see it ourselves we must enter the ultraviolet spectrum. | Open Subtitles | و لكي نراها علينا أن نصور بالأشعة فوق البنفسجية |
The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. | UN | تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض. |
Canada has partnered with the Indian Space Research Organisation in the Astrosat space telescope project, which includes the ultra-violet Imaging Telescope (UVIT). | UN | وقد تَشاركت كندا مع المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء في مشروع المقراب الفضائي أستروسات، الذي يشمل المقراب المُصَوِّر بالأشعة فوق البنفسجية. |
Yes, but more Ultra violet Scanners are needed. | UN | نعم، لكن ثمة حاجة إلى مزيد من الماسحات بالأشعة فوق البنفسجية. |
The Agency had also developed an ultraviolet (UV) indicator for personal use that determined the presence and intensity of UVA and UVB radiation. | UN | واستحدثت الوكالة كذلك مؤشرا لﻷشعة فوق البنفسجية للاستخدام الشخصي يبين مدى وجود وشدة اﻷشعة فوق البنفسجية من النوعين ألف وباء . |
The treatment is artificial tears and UV-protection sunglasses. | Open Subtitles | العلاج هو الدموع الاصطناعية والنظارات الشمسية فوق البنفسجية الحماية. |
The UVAI camera has been developed to take snapshots of the auroral oval and thus provide greater insight into space weather phenomena. | UN | وقد استحدث جهاز التصوير الشفقي باﻷشعة فوق البنفسجية هذا لالتقاط صور لبيضاوي الشفق تمكن من التوصل الى معرفة أعمق لكنه الظواهر المناخية الفضائية . |
As the oceans took up carbon dioxide the acidity (low pH) of the water rose, which in turn decreased skeletal formation in calcified organisms, making them more vulnerable to UV-B radiation. | UN | ومع امتصاص المحيطات لثاني أكسيد الكربون، ارتفعت درجة حموضة مياهها، مما أدى إلى تراجع في تكون هياكل الأحياء المتكلّسة وجعلها أكثر عرضة للأشعة فوق البنفسجية من النوع باء. |