You know, the sets were mostly in his house. | Open Subtitles | هل تعرفون المجموعات كانت فى الغالب فى بيته |
I was mostly focused on keeping the vibrations down and the road ahead. | Open Subtitles | لقد ركزت فى الغالب على الحفاظ على الاهتزازات بالأسفل والطريق إلى الأمام |
But the people who mostly had the money - the nobility and the Church - mostly didn't pay tax. | Open Subtitles | لكن من كان معهم الأموال طبقة النبلاء والكنيسة فى الغالب لم يدفعوا ضرائب |
I'm often sick first thing in the mornings. Mm-hm. often? | Open Subtitles | فى الغالب أشعر بالغثيان فى ساعات اليوم الأولى غالباً؟ |
Probably left your own country to escape just this type of persecution. | Open Subtitles | فى الغالب أنكَ غادرتَّ بلدك لتهرب فقط هذا النوع من الإضطهاد |
Most likely got a bag on her, something to hold her knife and tools-- nothing too big, though. | Open Subtitles | فى الغالب لديها حقيبة شيئا لتحتفظ فيه بسكينة وادوات |
normally we stay in the service arena-- waiter, busboy, maybe valet. | Open Subtitles | فى الغالب ندخل من باب الخدمات ونتقمص شخصية نادل ، او مساعد نادل ، او خادم |
mostly, but it's not like we can't do what we want. | Open Subtitles | فى الغالب , لكنة لا يبدو وكأننا لان نستطيع فعل ما نريد |
We mostly use these in aircraft landing gear. | Open Subtitles | نحن نستخدم هذا فى الغالب فى مُعدات الهبوط بالطائرات |
It's filled with unused pharmaceuticals, mostly oxycontin Mr. Murphy, you know the value of drugs in this world. | Open Subtitles | هي مملوء بالمواد الصيدلانية الغير مستعملة فى الغالب اوكسيكتين ، يا سيد مرفى تعرف قيمة المخدّرات في هذا العالم |
Uh, I calculate odds for a living, mostly for insurance companies. | Open Subtitles | ,انا احسب احتمالات البقاء على قيد الحياه فى الغالب لشركات التأمين |
mostly, yes. But what happens when being a good king means | Open Subtitles | فى الغالب نعم ،ولكن ما يحدث عندما تكون ملكاً جيداً يعني |
Fighting mostly. I was mad 24/7. | Open Subtitles | القتال فى الغالب ، لقد كُنت مجنوناً طوال اليوم وطوال أيام الأسبوع |
mostly numbers or letters that look something like this. | Open Subtitles | فى الغالب أرقام وحروف التى تبدو بعض الشيء مثل هذه |
I mean, yeah, she gathers a little intel after the deed is done, but mostly she just fucks dudes. | Open Subtitles | اعنى انها تجمع بعض المعلومات بعد العلاقة لكن فى الغالب تقيم علاقات مع رجال |
But mostly it was the year where I tried to become someone else for a while and for the first time I went crazy insane for love. | Open Subtitles | لكن فى الغالب كان هو العام حيث حاولت لأصبح شخصاً آخـر لبعض الوقت و للمرة الأولـــى أصبحت واقعةً فى الحب بجنون. |
Sorry to disappoint you, but you never do look at me so very often. | Open Subtitles | آسفة على خيبة ظنكَ، ولكنكَ فى الغالب لم تكُن تنظر لوجهي بهذا الشكل. |
Far too often, we forget that our most important allies are not always the most powerful. | Open Subtitles | فى الغالب نحن ننسى ان اغلب حلفائنا المهمين ليسوا دائما ما يكونوا الاقوى |
The big smile glued across the face of the people, still often dubious and nervous, was stretched even wider. | Open Subtitles | مازالت تعكس فى الغالب حاله من التوتر والقلق المنتشرين ربما اكثر من ذى قبل |
I'd Probably have never met him if things had been different. | Open Subtitles | أنني لم اكن سأقابله فى الغالب لو كانت الظروف مختلفة |
If you don't make the cut, you're Most likely sitting on the bench for the rest of the season. | Open Subtitles | لو لم تقطعوا الكره فى الغالب ستجلسون على الدكه لباقى الموسم |
Now, normally, this program takes about two years to complete. | Open Subtitles | فى الغالب هذا التدريب يأخذ سنتين من التدريب يأخذ سنتين من التدريب لكى يكتمل |