"فى النهايه" - Translation from Arabic to English

    • in the end
        
    • at the end
        
    • end up
        
    • finally
        
    • eventually
        
    in the end, treason is a matter of dates. Open Subtitles فى النهايه , الخيانه العظمى هى موضوع الساعه
    in the end, Gatsby starts loving Daisy and in order to be with the one he loves, he lost his own life. Open Subtitles فى النهايه بدأ جاتسبى يحب ديزى و من اجل ان يكون مع من يحبها خسر حياته
    It's a measure of a person's life, I think, those who come see you in the end. Open Subtitles أنه مقياس لحياه الشخص, كما أعتقد هؤلاء من أتوا لكى يروك فى النهايه
    Details that may not be important are at the end. Open Subtitles و التفاصيل التى ربما تكون غير مهمه فى النهايه
    Keep this up and you'll end up getting burned. Open Subtitles استمر بهذا , وستجد نفسك فى النهايه محروقا
    Until finally they emerge from their brainwashing education as so-called fully fledged citizens, clipped, impotent, and above all safe. Open Subtitles حتى يظهر ذلك فى النهايه من خلال تعليم لغسيل مخهم و هكذا يطلق عليهم.. مواطنين مكسوين بالريش
    in the end, we make sacrifices, live with them. Open Subtitles فى النهايه,نحن نقوم بتضحيات ونتعايش معهم
    Well, she played a little hard to get at first, but then I won her over in the end. Open Subtitles لقد لعبت دور صعبه المنال قليلا فى البدايه ولكننى تمكنت من الفوز بها فى النهايه
    Drowning's supposed to be quite pleasant in the end, apparently. Open Subtitles من المفترض ان يكون الغرق سهل وهادى فى النهايه, كما يبدو.
    in the end, the United States decide against an invasion of Japan which it thinks will cost the country a million lives. Open Subtitles فى النهايه قررت الولايات المتحده رفض غزو اليابان واعتقدت ان ذلك سيكلف البلاد خساره مليون من الارواح
    Not clarifying the situation and getting the facts right, will have to compensate in the end. Open Subtitles لا تحللين الموقف وتفهمين الحقائق بطريقه خاطئة , ذلك سيجعلنا نلجأ الى التسويه فى النهايه
    But in the end all spoke. Open Subtitles لكن ليس بعد الان فى النهايه الجميع دائما يتحدثون
    Yes if you want create a market. in the end will pay all our robots and costs will decrease. Open Subtitles إنه كذلك، اعنى فى النهايه سيدفع الجميع لنا لكماليات الروبوتات
    in the end, if the theory is right, In 30 billion years from now, Open Subtitles , فى النهايه , إذا صحت هذه النظرية .. في غضون 30 مليار سنة من الآن
    Yes, you can turn to religion or family and friends but in the end, you're still in agony. Open Subtitles أجل ، يمكنك التحول إلى الدين أو العائله والأصدقاء ولكنك فى النهايه مازلت تشعر بالألم
    And so, love triumphed in the end and the invaders were destroyed. Open Subtitles وبذلك إنتصر الحب فى النهايه وتم تدمير الغزاه
    in the end, you will get all of us killed! Open Subtitles فى النهايه, سوف تحصل علينا جميعاً مقتولين
    That was merely a statement with the possibility of a question mark at the end. Open Subtitles هذا كان مجرد تصريح مع احتماليه وجود علامه استفهام فى النهايه
    If two people are left at the end, they divide the prize money in half. Open Subtitles اذا تبقى شخصين فى النهايه فأنهم يتقاسمون مال الجائزه
    And if I cover the story, she'll be the one to end up hurt. Open Subtitles ولو اننى قمت بتغطيتها فانها من ستتعرض للايذاء فى النهايه
    And when he finally learned the truth about her, he lashed out. Open Subtitles وعندما عرف الحقيقه بشأنها فى النهايه هاجمها
    Let's see who will win eventually... I really want to know. Open Subtitles لنرى من سيفوز فى النهايه , اود حقا معرفه هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more