And how the world would be on fire in some, you know, wall of flame a thousand feet high. | Open Subtitles | وكيف العالم سيكون على نحو مشتعل فى بعض, هل تعلمى, جدار من اللهب على ارتفاع الف قدم |
I said you certainly are a flop in some departments. | Open Subtitles | لقد قلت ، بالتأكيد أنت فاشل فى بعض الأقسام |
He needs me. in some unexplainable way, I need him. | Open Subtitles | انه يحتاجنى فى بعض الامور الغير مفهومة انا احتاجه |
Sometimes, it's the place that's the problem. Hm? I woke up this morning and you weren't there. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان المكان هو المشكلة لقد وجدت مكان وسيقومون بالعملية اليوم فى الواحدة ظهراً |
Sometimes ya go out and ya don't come back. | Open Subtitles | قد تخرجين فى بعض الاحيان ولا تعودين ابدا |
I thought you'd be out of touch for weeks on some farm in the country. | Open Subtitles | أعتقدت بأنك ستكونى خارج العمل لأسابيع فى بعض المزارع فى البلدة |
Memory loss is a natural reaction in some cases, so breathe. | Open Subtitles | فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى |
And as a result, massive internal bleeding occurs, in some cases leading to total exsanguination. | Open Subtitles | وكنتيجة , يحدث نزيف داخلى هائل فى بعض الحالات يؤدى الى استنزاف بالكامل |
Took a candle, scrap of cardboard from your shop, you doused it in some gasoline, and you set the club on fire. | Open Subtitles | اخذتى شمعة قصاصة ورق مقوى من متجرك غمرتيها فى بعض البنزين , و اشعلتى النار فى النادى |
in some tribal cultures, the transgender person is regarded as a shaman. | Open Subtitles | فى بعض الثقافات القبلية يعتبر المتحول جنسيا شامان توضيح: الشامان هم سحرة دينيون يقولون بأن لديهم قوة تتغلب على النيران |
Yeah, the hair didn't even grow back in some places. | Open Subtitles | للحاق بجورديتو المرعب فى غوادالاخار. نعم, فلم ينمو لى الشعر فى بعض الاماكن أبدا. |
in some cold fry oil to scare all you bitches. | Open Subtitles | فى بعض من الزيت البارد لإخافتكم أيتها العاهرات |
in some circumstances however calls need reinforcing with gestures. | Open Subtitles | على أية حال .. فى بعض الظروف تحتاج النداءات إلى تعزيز بالإشارات |
You know, Sometimes, I wonder if I do... have it naturally. | Open Subtitles | تعرفين ، فى بعض الأحيان أتساءل لو كنت أملكه طبيعياً |
'Cause Sometimes you pop into my head and I think, | Open Subtitles | لأنك تبرز فى دماغى فى بعض الحيان وأظل أفكر |
Yes, of course. Sometimes people like to bring their own. | Open Subtitles | اجل، بالطبع، فى بعض الاحيان الناس يجلبون معهم عينتهم |
Sometimes I think I see them, but I'm not sure. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان اعتقد اني اراهم لكني لست متاكدة |
She came in early. I wonder if you can back her up on some of the details. | Open Subtitles | لقد جاءت مبكراً ، أتسائل ما إذا كُنت تود الرجوع إليها فى بعض التفاصيل |
I got sucked into some serious craziness, but I'm okay. | Open Subtitles | انا سقطت فى بعض الاشياء المجنونة الخطرة لكننى بخير |
In a few cycles, we will be rounding up volunteers until this imposter is apprehended. | Open Subtitles | ماذا ؟ فى بعض الدورات سوف نجمعُ بعضَ المُتطوعين حتى يتم القبض على هذا المُخرب |
Yeah, I wish I had lived in New York at some point in my life. | Open Subtitles | أتمنى لو أننى عشت فى نيويورك فى بعض مراحل حياتى |
How about some dead senators as pay back ? | Open Subtitles | ما رأيك فى بعض الاموات من اعضاء مجلس الشيوخ, كثمن لما مررت به |
So anyway the way corporate wants us to spin it is that maybe, in certain situations a four-hour erection isn't such a terrible thing. | Open Subtitles | على اى حال الطريق الذى تريد الشركة ان نسير فيه هو .. ربما فى بعض الحالات |
Occasional incompetence may be overlooked, but yours persists at a level worthy of Parliament. | Open Subtitles | عدم الكفاءة فى بعض الاحيان يمكن التغاضى عنة ولكن مستوى تاثير على البرلمان يستحق |