Okay, fine, but there are about 48 more of those that I just hid all over the house. | Open Subtitles | حسنا ، لكن يوجد حوالى ثمانية و أربعون من هذه أخفيتهم للتو فى كل أنحاء المنزل |
The money I make funds aid all over the world. | Open Subtitles | الاموال التى أستعملها تساعد فى كل أنحاء العالم |
I'll run it exactly as you said it, word for word. There is a riot alert all over the city. | Open Subtitles | سأنشــر ما قلته بالضبـــط كل كلمـة وكل حرف هنـاك تنبيه بالشغـب فى كل أنحاء المدينة |
It doesn't have to end. I own tv stations all around the world | Open Subtitles | ليس فرضاً أن تكون الأخيرة أنا أملك محطات تلفازية فى كل أنحاء العالم |
After all, you are wanted criminals throughout the galaxy. | Open Subtitles | وبعدد كل هذا, أنت تريد جميع المجرمين فى كل أنحاء المجره. |
But he'll never be as big an asshole as Bush who bombs all over the world for oil profits." | Open Subtitles | فقلت له هذا صحيح ولكنه لن يكون اكثر خسة من بوش الذى أطلق قنابله فى كل أنحاء العالم من أجل أرباح البترول |
And I think that would be true of fighting men all over the world. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه هى طبيعة الجنود المقاتلين فى كل أنحاء العالم |
There are buildings going up all over the city, chances refused to you and given to fools. | Open Subtitles | هناك مبانى تبنى فى كل أنحاء المدينة الفرص رفضتك وأعطيت للحمقى |
You know, the winners go on to the national Science fair in Indianapolis, and colleges from all over the country hand out scholarships. | Open Subtitles | أتعلمون أن الفائزون يذهبون للمعرض القومى للعلوم فى إنديانابوليس وتعرض عليهم الكليات فى كل أنحاء البلاد المنح الدراسية |
There's someone's blood all over the bathroom. | Open Subtitles | هناك دم شخص ما فى كل أنحاء الحمام |
Suzer International has offices all over the world. | Open Subtitles | "سيزر الدولية" لديها مكاتب فى كل أنحاء العالم |
The blacks are being attacked all over the city. | Open Subtitles | الزنوج تتم مهاجمتهم فى كل أنحاء المدينة |
Why should I celebrate a country that's caused oppression and terror all over the world? | Open Subtitles | لم علي أن أحتفل ببلد... تتسبب في قمع وإرهاب فى كل أنحاء العالم. |
- There were flames all over the village. | Open Subtitles | كانت النيران فى كل أنحاء القرية |
We got crosses all over the place. | Open Subtitles | أنظر هنا لدينا صلبان فى كل أنحاء المكان |
The archbishop of the Trenton diocese has disputed the state's decision to remove the indigent man from life-support systems asking that Catholics all over the country join in this protest against euthanasia. | Open Subtitles | عارض رئيس أساقفة إبراشية ترنتن قرار المستشفى بخصوص الرجل والتى كانت قد قررت إذالة أجهزة الإنعاش من الرجل. سؤال يسأله الكاثوليك فى كل أنحاء البلاد محتجين |
That's the way it is all over the world. | Open Subtitles | هذا ما يحدث فى كل أنحاء العالم. |
We're gonna take positions all around the precinct, and we're gonna hold'em off until dawn. | Open Subtitles | ...سنتخذ مواقع لنا فى كل أنحاء المركز ونحاول تعطيلهم حتى الفجر |
But these days, all around the globe, taste and individuality are actually a handicap. | Open Subtitles | و لكن ، هذه الأيام فى كل أنحاء الكرة الأرضية - الذوق و التميز يعتبران عائقاً . |
Everybody all around the world. | Open Subtitles | الجميع فى كل أنحاء الدنيا |
There will be blood throughout the whole of Egypt for seven days. | Open Subtitles | سيكون هناك دم فى كل أنحاء مصر لمدة سبعة ايام |
Besouro Is sung in capoeira rodas throughout the world up to present day. | Open Subtitles | "وما زال يُهتف بإسم "بيسورو "فى كل حلقات "الكابويرا فى كل أنحاء العالم |