"فى منتصف" - Translation from Arabic to English

    • in the middle of
        
    • middle of the
        
    • halfway through
        
    • in middle of
        
    • at the center of
        
    • in the center of
        
    Hey, Alan, I'm kind of in the middle of something. Open Subtitles مهلا، ألان، انا نوعا ما فى منتصف شئ الان؟
    No one ever gets sent out in the middle of winter. Open Subtitles لم يُرسل أحد الى الخارج فى منتصف الشتاء من قبل
    Well, you can't stand in the middle of the road. Open Subtitles حسناً ، انتِ لا تستطيعين الوقوف فى منتصف الطريق
    A couple of bodies floating out in the middle of nowhere, I'm sure that's not something he sees every day. Open Subtitles زوج من الأجسام يطفوان فى منتصف لا مكان أنا واثق أن شيئا كهذا لا يتعرض له كل الناس
    What's this fucking car doing in the middle of the road? Open Subtitles ما الذى تفعله هذه السيارة اللعينة فى منتصف الطريق ؟
    Well, these well-to-do farm people out in Kansas... were murdered in the middle of the night in the most gruesome way imaginable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    No one's called 911 in the middle of the night. Open Subtitles و لم يستدعى أحدنا النجدة فى منتصف الليل للآخر.
    I am in the middle of a party here. Open Subtitles انت متملق مبتدىء انا فى منتصف الحفلة هنا
    The females are after the buck with the best blood - the strongest male, holding the most coveted position right in the middle of the lek. Open Subtitles الأناث تبحث عن أفضل و أقوى شريك ممكن أقوى الذكور يسيطر على أفضل المناطق من الأرض و الذى يقع دائما فى منتصف السهل
    Sometimes, in the middle of the night, do you hear screams? Open Subtitles فى بعض الاحيان , فى منتصف الليل هل تسمع صراخ؟
    The dude can't die in the middle of the jungle, you know? Open Subtitles هذا الشخص لا يُمكنه الموت فى منتصف الغابة , أتعلم ؟
    Who's likely in the middle of a psychotic break. Open Subtitles التى من المرجح كونها فى منتصف انهيار نفسى
    Do you really think these ratfinks that are dumping bodies in the middle of nowhere would leave a paper trail? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان قاتل الفئران الذى يتخلص من الجثث فى منتصف اللا مكان سيترك اثر ورقى ؟
    Having a football match right in the middle of the floor. Open Subtitles يمكن ان تلعب مباره كره قدم هنا فى منتصف الغرفه.
    But, listen, right in the middle of that future is this toxic power couple named you and me. Open Subtitles نعم بطرق مختلفه. لكن, اسمعى, فى منتصف المستقبل يوجود ثنائى مطلق القوه هو انا و انتى.
    Yes, I have a new class on a Tuesday in the middle of the term. Open Subtitles أجل . درس جديد يوم الثلاثاء فى منتصف الترم
    Wilson came out of his coma in the middle of the night, and I spoke to him. Open Subtitles ويلسون أفاق من غيبوبته فى منتصف الليل وأنا قد تحدثت اليه
    He told me a woman stopped him in the middle of the road, Open Subtitles لقد أخبرنى أن امرأة أوقفته فى منتصف الطريق
    Did you, like, think I became Andy halfway through that? Open Subtitles هل تصورت بأننى اندى .. فى منتصف كلامك ؟
    She was stood there, and I walked off into t'field, and she were lookin'round, and when I got about 70 yards from her, in middle of t'field, Open Subtitles كانت واقفة هناك.وأنا قد مشيت إلى الحقل,وكانت هي تنظر حولها, وعندما بعدت عنها بمسافة 70 ياردة, فى منتصف الحقل,
    A Stilinski at the center of this whole mess. What a shocker. Open Subtitles يوجد "ستلينسكى" فى منتصف كل هذه الفوضى يا لها من مفاجأة
    It's in the center of the circle in Kingfisher County, moving northeast. Open Subtitles انها فى منتصف دائرة فى اقليم كينج فيشر وتتجه الى الشمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more