"فى منتصف الليل" - Translation from Arabic to English

    • in the middle of the night
        
    • at midnight
        
    • in the night
        
    Well, these well-to-do farm people out in Kansas... were murdered in the middle of the night in the most gruesome way imaginable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    No one's called 911 in the middle of the night. Open Subtitles و لم يستدعى أحدنا النجدة فى منتصف الليل للآخر.
    Sometimes, in the middle of the night, do you hear screams? Open Subtitles فى بعض الاحيان , فى منتصف الليل هل تسمع صراخ؟
    at midnight tomorrow, life as you know it will end forever. Open Subtitles فى منتصف الليل غداً الحياه كما تعلميها سوف تنتهى للأبد
    Why fix your hair at midnight? Open Subtitles لما تقومين بتصفيف شعركِ فى منتصف الليل ؟
    Wilson came out of his coma in the middle of the night, and I spoke to him. Open Subtitles ويلسون أفاق من غيبوبته فى منتصف الليل وأنا قد تحدثت اليه
    No more waking me up in the middle of the night with fake symptoms of a fake heart attack. Open Subtitles لا توقظنى مجددا فى منتصف الليل و انت مصاب باعراض وهمية لازمة قلبية وهمية
    You come in here in the middle of the night, asking for spades. Open Subtitles انت تأتين الي هنا فى منتصف الليل لتسألين عن المسحات
    If SWAT breaks down the door in the middle of the night, you'll get on the floor and let them cuff you. Open Subtitles اذا اقتحمت قوات التدخل البيت فى منتصف الليل ستجثو على الارض , وتجعلهم يعتقلوك
    When he takes off in the middle of the night, Rushing out with duffel bags full of automatic weapons. Open Subtitles عندما يُغادر فى منتصف الليل حاملاً حقائب مليئة بالأسلحة الآلية
    Tarot cards like to be read in the middle of the night, and I need them to cooperate. Open Subtitles اوراق اللعب تحب تقرأ فى منتصف الليل واريدهم ان يتعاونو
    I can't drop by his house in the middle of the night and ask him for some chick's number. Open Subtitles لا استطيع ان اسقط جانب منزله فى منتصف الليل واسأله عن هاتف فتاه
    What the hell are you doing ringing our doorbell like that in the middle of the night? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم تفعلون تدقون جرس بابنا بهذة الطريقة فى منتصف الليل.
    I keep waking up in the middle of the night expecting her to be there. Open Subtitles لا زلتُ أستيقظ فى منتصف الليل . بإعتقادى بأنها مازالت متواجدة.
    Why now, DiNozzo, in the middle of the night, you have a burning desire to return my plunger? Open Subtitles لماذا الآن,دينوزو فى منتصف الليل لديك رغبه حارقه فى اعاده مكبسى؟
    My doctors released me. in the middle of the night? Open Subtitles لقد سمح الأطباء لي بالخروج فى منتصف الليل
    That's what normally sends women your age to a bar in the middle of the night, yeah? Open Subtitles ذلك ما يبعث بنساء فى مثل سنك عادة الى البار فى منتصف الليل ؟
    She was upset. Some mad woman calling her in the middle of the night. Open Subtitles كانت غاضبة ، إمرأة ما مجنونة اتصلت بها فى منتصف الليل
    - You said you'd be here at midnight. - Yeah, I know. Open Subtitles لقد قلت أنك سوف تكونين هنا فى منتصف الليل نعم , أعلم
    All right, let's meet back here at midnight. Open Subtitles حسناً , فلنتقابل هنا مرة اخرى فى منتصف الليل
    Chaperone says she called at midnight, said she was going to bed. Open Subtitles مرافقة الفتاه قالت انها تلقت مكالمة فى منتصف الليل, وقالت انها كانت ذاهبة الى النوم حينها
    Now they're out there in the night doing God knows what. Open Subtitles لكنهم الان فى الخارج فى منتصف الليل ,الله وحده يعلم ماذا يفعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more