"فى هذه المرحلة" - Translation from Arabic to English

    • at this point
        
    • at this stage
        
    Honestly, at this point, I don't know what you think. Open Subtitles بكل أمانه فى هذه المرحلة لست أدري بما تفكر
    And it's just all so different from where we're supposed to be at this point in women's history, you know? Open Subtitles و هذا مختلف تماماً مع ما يفترض أن نكون عليه فى هذه المرحلة فى تاريخ النساء، أتعرف ذلك؟
    at this point, I'm pretty sure I'd believe anything. Open Subtitles فى هذه المرحلة أعتقد أنّي ساُصدق أيّ شيء
    at this point, we have a pretty good idea what happened the night your son was killed. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    Anything you say to us at this stage is in confidence. Open Subtitles أعذرنى أستاذ فيتش, أى شىء تقوله إلينا فى هذه المرحلة سوف يتخذ دليلا
    at this point, we believe she was held for at least 10 months, which is much longer than any of the other victims. Open Subtitles فى هذه المرحلة, نعتقد انه تم اسرها لـ10 شهور على الاقل و هذا اطول بكثير من اى من الضحايا الاخرين
    We don't have any other options at this point. Open Subtitles نحن لا نملك أى خيارات أخرى فى هذه المرحلة
    This is a done deal. This is nonnegotiable at this point. Open Subtitles انه امر منته ليس هنالك تفاوض فى هذه المرحلة
    at this point in the investigation, it's best I don't divulge that information. Open Subtitles فى هذه المرحلة من التحقيق من الافضل عدم افشاء المعلومات
    Involving them at this point would be premature. Open Subtitles توريطهم فى هذه المرحلة سيكون سابق لأوانه
    So at this point in the trip, me and the other tour leaders are just... Open Subtitles فى هذه المرحلة من الرحلة ...كنت انا و باقى مشرفى الرحلة قد
    I have decided... not to get married at this point! Open Subtitles لقد قررت .. عدم الزواج فى هذه المرحلة
    But money is so important at this point. Open Subtitles لكن المال مهم جداً فى هذه المرحلة
    It's just conjecture at this point. Open Subtitles انها مجرد تكهنات فى هذه المرحلة
    at this point, anything is possible. Open Subtitles فى هذه المرحلة كل شئ ممكن
    It's an embryo at this point, Open Subtitles -أنه مازال " جنين " فى هذه المرحلة
    - at this point of the discussion Open Subtitles - فى هذه المرحلة من المناقشة
    And so, Augusten, I hope I have your support in my relationship with Fern because at this stage in my life I do not need and I will not accept more oppression. Open Subtitles و هكذا ,اوجوستن , اتمنى ان تدعمنى فى علاقتى مع فيرن لاننى و فى هذه المرحلة من عمرى, لن احتاج و لن اقبل مزيد من الاضطهاد
    I don't know. But I refuse to be daunted at this stage of the game. Open Subtitles لا أعرف و لكنى أرفض التوقف فى هذه المرحلة من اللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more