"فى ورطة" - Translation from Arabic to English

    • in trouble
        
    • in deep shit
        
    Hey, hey, hey, hey listen, I'm in trouble, man and I need your help. Open Subtitles مهلا ، مهلا ، مهلا ، إسمع أنا فى ورطة يا رجل و أحتاج مساعدتك
    Now let's see if Artoo made it to the detonator. Artoo is in trouble! Open Subtitles لا يمكن ايقافه الان دعنا نري اذا كان ارتو وصل الى المدمر ارتو فى ورطة
    But none where he could get himself in trouble. Open Subtitles لكن هذا لا شيئ حيث أنه سيضع نفسه فى ورطة.
    If he had driven this car outside, we'd all be in trouble. Open Subtitles لو كان قاد هذه السيارة الى الخارج لكنا اصبحنا جميعاَ فى ورطة كبيرة
    I'm not in trouble for what I did to the Vulture, am I? Open Subtitles أنا لست فى ورطة عما فعلته بالعقاب اليس كذلك؟
    My dad's in trouble. He owes a lot of money to some really bad people. Open Subtitles أبى فى ورطة , إنه يدين بالكثير من المال لبعض الناس السيئين.
    The minute you realized that Julie's request would force an audit of Martin's assets, you knew you were in trouble because... you've been stealing from him for years. Open Subtitles عندما عرفت أن طلب جولى سيتطلب بيان بممتلكات مارتن علمت أنك فى ورطة
    Right, I think if you were in trouble, you would've called the cops and not me. Open Subtitles أعتقد إن كنتِ فى ورطة فعلاً كنتِ اتصلتِ بالشرطة بدلا منى
    I know, I'm looking for a kid named Ricky Martin. I think he's in trouble. Open Subtitles أعرف,أبحث عن طفل إسمه ريكى مارتن أعتقد أنه فى ورطة
    Happy Gilmore is in trouble if he can't hit the long ball. Open Subtitles ان هابى جلمور فى ورطة كبيرة، لقد فقد القوة اللازمة للقيام بضرباتة الطويلة.
    Our friends are in trouble. We have to put our heads together and get them out of it! Open Subtitles أصدقاؤنا فى ورطة, يجب أن تتّحد عقولنا ونخرجهم من هذا
    You knew that a demon in trouble would jump into a dead person. Open Subtitles كنت تعرف أن الشيطان فى ورطة ستجعله يقفز إلى شخص ميت
    - Go back, or you're in trouble. - I am already. Open Subtitles ـ ادخل وإلا ستقع فى ورطة ـ أنا فى ورطة الآن
    Keep that up and you'll get in trouble. Open Subtitles اذا بقيت على هذا الحال ستوقع نفسك فى ورطة
    It never occurred to you to say "Please, Mister, I'm in trouble. Open Subtitles كما اعتقد أنك لم يحدث وقلت لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟
    If I was about 150 years younger, you'd be in trouble, young lady. Open Subtitles إذا كنت أصغر بـ 150 عاما لكنتى ستكنونين فى ورطة يا عزيزتى الجميلة
    H-A-K-I in Istanbul, that I'm in trouble. Open Subtitles ه أ ك ى فى اسطنبول اننى فى ورطة
    I hope he's in trouble, terrible trouble. Open Subtitles أرجو أن يكون واقع فى ورطة , ورطة فظيعة
    I can't bear to see one of our own in trouble. Open Subtitles لا أتحمل رؤية واحدة من فتياتنا فى ورطة
    You're in trouble, and you know it. Open Subtitles ، أنت فى ورطة و أنت تعرف ذلك جيداً
    To sum up the situation, gentlemen... we're in deep shit. Open Subtitles لتلخيص الموقف أيها السادة نحن فى ورطة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more